English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
102 Translations:

  English    German  
  
matter  
  Gegenstand
  
  Material
  
  Grund
  
  Materie
  
  Sache
  
  Angelegenheit
  
  
a
matter
of
discretion  
  Ermessensfrage
  
  
a
matter
of
national
concern  
  ein
nationales
Anliegen
  
  
a
matter
of
records  
  eine
verbürgte
Tatsache
  
  
a
matter
of
time  
  eine
Frage
der
Zeit
  
  
absence
of
valid
subject
matter  
  Fehlen
der
Geschäftsgrundlage
  
  
advertising
matter  
  Werbedrucksache
  
  
as
a
matter
of
course  
  ganz
selbstverständlich
  
  
as
a
matter
of
fact  
  tatsächlich
  
  es
ist
tatsächlich
so
  
  dass
  
  
as
a
matter
of
form  
  der
Form
halber
  
  der
Ordnung
halber
  
  pro
forma
<proforma>
  
  
as
a
matter
of
principle  
  im
Prinzip
  
  prinzipiell
  
  
cerebral
matter  
  Gehirnmasse
  
  
confidential
matter  
  Vertrauenssache
  
  
Did
you
straighten
out
the
matter?  
  Haben
Sie
die
Sache
erledigt?
  
  
financial
matter  
  Geldangelegenheit
  
  
for
that
matter  
  was
das
betrifft
  
  
foreign
matter  
  Fremdstoff
  
  
free
from
extraneous
matter  
  frei
von
Fremdstoffen
  
  
front
matter  
  Titelei
  
  
He
has
a
say
in
the
matter.  
  Er
hat
etwas
dabei
zu
sagen.
  
  
He
puts
a
good
face
on
the
matter.  
  Er
macht
gute
Miene
zum
bösen
Spiel.
  
  
I
dare
say
it's
only
a
matter
of
habit.  
  Es
ist
wohl
eine
Sache
der
Gewohnheit.
  
  
I'm
quite
put
out
about
the
matter.  
  Ich
bin
ganz
außer
mir
über
die
Sache.
  
  
inflammable
matter  
  Zündstoff
  
  
It
doesn't
matter,
you
see.  
  Das
schadet
ja
gar
nichts.
  
  
It
is
more
or
less
a
matter
of
taste.  
  Es
ist
mehr
oder
weniger
Geschmacksache.
  
  
It's
a
matter
of
common
knowledge.  
  Es
ist
allgemein
bekannt.
  
  
It's
a
matter
of
life
and
death.  
  Es
geht
um
Leben
und
Tod.
  
  
It's
merely
a
matter
of
form.  
  Es
ist
nur
Formsache.
  
  
It's
merely
a
matter
of
time.  
  Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
  
  
It's
not
a
matter
to
laugh
about.  
  Es
ist
nicht
zum
Lachen.
  
  
legal
matter  
  Rechtsangelegenheit
  
  
matter
claimed  
  Beanspruchte
  
  Beanspruchtes
  
  
matter
in
controversy  
  Streitwert
  
  
matter
in
dispute  
  Streitgegenstand
  
  
matter
in
suspension  
  Schwebstoff
  
  
matter
of
course  
  Selbstverständlichkeit
  
  
matter
of
discussion  
  Streitfrage
  
  
matter
of
expense  
  Kostenpunkt
  
  
matter
of
fact  
  sachlich
  
  
matter
of
fact
people  
  Verstandesmenschen
  
  
matter
of
fact
person  
  Verstandesmensch
  
  
matter
of
opinion  
  Ansichtssache
  
  
matter
of
prestige  
  Prestigefrage
  
  
matter
of
taste  
  Geschmackssache
  
  Geschmacksfrage
  
  
matter
of
trust  
  Vertrauensfrage
  
  
minor
matter  
  Nebensache
  
  
money
matter  
  Geldsache
  
  
no
matter  
  ganz
gleich
  
  
no
matter
what
happens  
  ganz
gleich,
was
passiert
  
  
No
matter
what
you
say.  
  Und
wenn
du
dich
auf
den
Kopf
stellt.
  
  
on
every
matter  
  in
allen
Stücken
  
  
patent
subject
matter  
  Gegenstand
des
Patentes
  
  
petty
little
matter  
  Kleinigkeit
  
  Bagatelle
  
  Lappalie
  
  
piece
of
printed
matter  
  Druckerzeugnis
  
  
primary
matter  
  Urstoff
  
  
printed
matter  
  Drucksache
  
  
purely
a
matter
of
duty  
  eine
reine
Pflichtübung
  
  
reading
matter  
  Lektüre
  
  
root
of
the
matter  
  Kern
der
Sache
  
  
secret
matter  
  Geheimsache
  
  
solid
matter  
  Feststoff
  
  
subject
matter  
  Inhalt
eines
Buches
  
  Lernstoff
  
  Materie
  
  Thematik
  
  Unterrichtsstoff
  
  
subject
matter
of
the
contract  
  Vertragsgegenstand
  
  
suspended
matter  
  Schwebstoff
  
  
That
doesn't
matter.  
  Das
macht
nichts.
  
  
That
settles
the
matter
once
and
for
all.  
  Damit
ist
die
Sache
endgültig
entschieden.
  
  
That
settles
the
matter.  
  Damit
ist
die
Sache
erledigt.
  
  
That's
a
matter
of
argument.  
  Darüber
lässt
sich
reden.
  
  
That's
a
matter
of
opinion.  
  Das
ist
Ansichtssache.
  
  
That's
a
minor
matter.  
  Das
ist
Nebensache.
  
  
That's
the
crux
of
the
matter.  
  Da
liegt
der
Hund
begraben.
  
  
the
gist
of
the
matter  
  des
Pudels
Kern
  
  
The
matter
has
resolved
itself.  
  Die
Sache
hat
sich
von
selbst
erledigt.
  
  
The
matter
has
sorted
itself
out.  
  Die
Sache
hat
sich
von
selbst
geregelt.
  
  
The
matter
is
under
consideration.  
  Die
Angelegenheit
wird
überprüft.
  
  
to
go
into
the
matter  
  der
Sache
nachgehen
  
  
to
let
a
matter
rest  
  eine
Angelegenheit
ruhen
lassen
  
  
unfortunate
matter  
  bedauerliche
Angelegenheit
  
  
volatile
matter  
  flüchtige
Bestandteile
  
  
What's
the
matter
now?  
  Was
ist
denn
schon
wieder
los?
  
  
What's
the
matter
with
you?  
  Was
ist
Ihnen?
  
  
What's
the
matter?  
  Was
ist
los?
  
  
You
have
no
say
in
the
matter.  
  Du
hast
gar
nichts
zu
wollen.