English | German |
only |
einzig
nur
|
Access only! |
Anlieger
frei!
Nur
für
Anlieger!
|
account payee only |
nur
zur
Verrechnung
|
alterable read-only memory |
änderbarer
Festspeicher
|
collection only check |
Verrechnungsscheck
|
collection only cheque |
Verrechnungsscheck
|
day for eating only fruit |
Obsttag
|
fit only for a knackers's yard |
reif
zum
Verschrotten
|
From that time on things really only got worse. |
Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
|
goal which leaves the side only one down |
Anschlusstor
Anschlusstreffer
|
He was only joking. |
Er
hat
nur
Spaß
gemacht.
|
He's only pretending. |
Er
tut
nur
so.
|
He's only toying. |
Er
spielt
nur.
|
I dare say it's only a matter of habit. |
Es
ist
wohl
eine
Sache
der
Gewohnheit.
|
I got to know about it only yesterday. |
Erst
gestern
erfuhr
ich
es.
|
I have read only ten pages so far. |
Ich
habe
erst
zehn
Seiten
gelesen.
|
I only said it in fun. |
Ich
habe
es
nur
zum
Spaß
gesagt.
|
I only speak a little German . |
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
|
I only want a little bit. |
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
|
I only want a small piece. |
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
|
I was only listening with half an ear. |
Ich
habe
nur
mit
halbem
Ohr
zugehört.
|
if and only if |
dann
und
nur
dann
genau
dann
wenn
|
If I only had known! |
Wenn
ich
es
nur
gewusst
hätte!
|
If only I had more money ... |
Wenn
ich
nur
mehr
Geld
hätte
...
|
If only she would come. |
Wenn
sie
doch
käme.
|
If only we could roll back the years ... |
Wenn
wir
nur
die
Uhr
zurückdrehen
könnten
...
|
It is only a stone's throw away. |
Es
ist
ja
nur
ein
Katzensprung.
|
It was only a false alarm. |
Es
war
nur
blinder
Alarm.
|
It was only when she rang up that I realized it. |
Erst
als
sie
anrief,
wurde
mir
das
klar.
|
It's only a stone's throw from here. |
Es
ist
nur
einen
Katzensprung
entfernt.
|
not only ... but also |
nicht
nur
...
sondern
auch
|
obtainable only on prescription |
rezeptpflichtig
|
One should look only on the good side of people. |
Man
soll
nur
Positives
von
Menschen
sagen.
|
only after a great deal of coaxing |
erst
nach
langem
Zureden
|
only child |
Einzelkind
|
only in his mind |
nur
in
seiner
Fantasie
nur
in
seiner
Phantasie
|
Only nobodies are modest. |
Nur
die
Lumpen
sind
bescheiden.
|
only serious! |
Das
war
jetzt
aber
ernst!
|
only slightly pristine |
naturfern
naturfremd
|
Only the wearer knows where the shoe pinches. |
Nur
wer
den
Schuh
trägt,
weiß
wo
er
drückt.
|
Only three days ago ... |
Erst
vor
drei
Tagen
...
|
only too well |
nur
zu
gut
|
only when |
erst
als
|
only yesterday |
erst
gestern
|
read-only memory |
Festspeicher
|
receive-only |
nur
zum
Empfang
|
Residents only! |
Anlieger
frei!
|
She's only trying to poke fun at you. |
Sie
macht
sich
nur
über
Sie
lustig.
|
Staff only! |
Zutritt
Betriebsfremden
nicht
gestattet.
|
That isn't the only way of doing it . |
Viele
Wege
führen
nach
Rom.
|
That's only fair. |
Das
ist
nur
recht
und
billig.
|
The only criticism I have |
Das
einzige,
was
ich
daran
zu
beanstanden
habe
...
|
the only reason |
der
alleinige
Grund
|
the only way out |
der
einzige
Ausweg
|
They're only giving us the run around. |
Sie
führen
uns
nur
an
der
Nase
herum.
|
to be only a shadow of one's former self |
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
|
total loss only |
nur
bei
Totalverlust
|
We're only pretending. |
Wir
tun
nur
so.
|
|
|