English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
4 Results:

Listen thatAdjective  Inflection
Listen thatAdverb  Inflection
Listen thatConjunction  Inflection
Listen thatPronoun  Inflection

601 Translations:
(page 1 of 6)

  English    German  
  
to
that  
  dazu
  
  
that  
  das
  
  dies
  
  derjenige
  
  diejenige
  
  dasjenige
  
  
a
body
that
won't
quit  
  ein
Körper,
an
dem
alles
an
der
richtigen
Stelle
sitzt
  
  
a
lie
that
is
easy
to
see
through  
  eine
leicht
durchschaubare
Lüge
  
  
A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past.  
  Eine
Mühle
kann
nicht
mit
dem
Wasser
von
gestern
mahlen.
  
  
according
to
that  
  demnach
  
  demgemäß
  
  
after
that  
  danach
  
  
All
is
permitted
that
pleases.  
  Erlaubt
ist,
was
gefällt.
  
  
All
that
glitters
is
not
gold.  
  Es
ist
nicht
alles
Gold,
was
glänzt.
  
  
All's
well
that
ends
well  
  Ende
gut,
alles
gut
  
  
All's
well
that
ends
well.  
  Ende
gut,
alles
gut.
  
  
And
that
goes
for
you
too!  
  Das
gilt
auch
für
Sie!
  
  
And
that's
all
from
me
.  
  Hiermit
möchte
ich
mich
verabschieden.
  
  
Anything
but
that!  
  Nur
dies
nicht!
  
  
apart
from
that  
  abgesehen
davon
  
  ansonsten
  
  im
übrigen
  
  
Are
you
not
also
of
the
opinion
that
...  
  Meinen
Sie
nicht
auch,
dass
...
  
  
assuming
that  
  in
der
Annahme,
dass
...
  
  gesetzt
den
Fall,
dass
...
  
  
at
that
time  
  damals
  
  seinerzeit
  
  
Bear
in
mind
that
you've
an
appointment.  
  Vergiss
nicht,
dass
du
eine
Verabredung
hast.
  
  
Better
not
do
that!  
  Lass
das
lieber!
  
  
but
for
all
that  
  aber
  
  trotz
alledem
  
  
But
you
know
that!  
  Das
wissen
Sie
doch!
  
  
Can
you
swear
to
that?  
  Können
Sie
das
beschwören?
  
  
Come
now,
that's
different.  
  Ja,
das
ist
etwas
anderes.
  
  
Come,
come.
That
won't
hurt
him.  
  Das
kann
doch
nichts
schaden.
  
  
Could
I
just
say
in
parenthesis
that
...  
  Darf
ich
vielleicht
noch
einflechten,
dass
...
  
  
Could
you
please
repeat
that?  
  Bitte
wiederholen
Sie
das!
  
  
damage
that
must
be
reported  
  meldepflichtiger
Schadensfall
  
  
Do
you
call
that
a
joke?  
  Soll
das
ein
Scherz
sein?
  
  
Do
you
call
that
a
man?  
  Das
will
ein
Mann
sein?
  
  
Does
that
meet
with
your
approval?  
  Findet
das
Ihre
Zustimmung?
  
  
Does
that
name
ring
the
bell?  
  Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden?
  
  
Don't
give
me
that
story!  
  Erzähl
doch
keine
Märchen!
  
  
Don't
go
on
like
that!  
  Hör
auf
damit!
  
  
Don't
look
like
that!  
  Schau
nicht
so
dumm!
  
  
Don't
run
with
the
idea
that
...  
  Kommen
Sie
nur
nicht
auf
den
Gedanken,
dass
...
  
  
Don't
spread
it
around
that
...  
  Du
sollst
nicht
an
die
große
Glocke
hängen,
dass
...
  
  
done
that.  
  Kenne
ich
schon!
  
  Habe
ich
bereits
!
  
  
except
that
...  
  außer
dass
...
  
  
Fancy
him
doing
that!  
  Nicht
zu
fassen,
dass
er
das
getan
hat!
  
  
Fancy
that!  
  Nein,
so
etwas!
  
  
for
all
that  
  immerhin
  
  
for
that
matter  
  was
das
betrifft
  
  
for
that
reason  
  darum
  
  drum
  
  
for
the
very
reason
that
...  
  schon
weil
...
  
  
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.  
  Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
  
  
From
this
it
follows
that
...  
  Daraus
folgt
dass
...
  
  
From
your
letter
it
would
appear
that
...  
  Aus
Ihrem
Schreiben
ist
ersichtlich,
dass
...
  
  
Get
it
into
your
thick
head
that
...  
  Schreib
es
dir
hinter
die
Ohren,
dass
...
  
  
hate
it
when
that
happens  
  Ich
hasse
es
  
  wenn
das
passiert
  
  
He
countered
that
...  
  Dem
hielt
er
entgegen,
dass
...
  
  
He
didn't
know
what
to
say
to
that.  
  Er
wusste
nicht,
was
er
darauf
erwidern
sollte.
  
  
He
explained
it
by
the
fact
that
...  
  Er
begründete
es
damit,
dass
...
  
  
He
has
promised
firmly
that
he
will
come.  
  Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt.
  
  
He
is
a
villain,
and
a
most
dangerous
one
at
that.  
  Er
ist
ein
Bösewicht,
und
zwar
von
der
gefährlichsten
Sorte.
  
  
He
is
like
that.  
  Er
ist
nun
einmal
so.
  
  
He
satisfied
me
that
...  
  Er
überzeugte
mich,
dass
...
  
  
He
surely
made
that
up
out
of
thin
air.  
  Das
hat
er
sich
sicher
aus
den
Fingern
gesogen.
  
  
He
swore
to
high
heaven
that
...  
  Er
hat
Stein
und
Bein
geschworen,
dass
...
  
  
He
tried
to
prove
that
black
is
white.  
  Er
wollte
das
Gegenteil
beweisen.
  
  
Hope
that
helps.  
  Ich
hoffe
  
  das
hilft
dir.
  
  
How
about
that?  
  Wie
steht's
damit?
  
  
How
can
you
get
anything
done
with
people
like
that?  
  Mit
diesen
Leuten
soll
man
etwas
fertig
kriegen?
  
  
How
could
he
be
expected
to
know
that?  
  Wie
soll
er
das
wissen?
  
  
How
dare
you
say
that?  
  Wie
können
Sie
es
wagen,
das
zu
sagen?
  
  
How
did
you
hit
on
that?  
  Wie
sind
Sie
darauf
gekommen?
  
  
How
do
you
like
that?  
  Wie
gefällt
dir
das?
  
  
How
much
time
will
that
require?  
  Wie
viel
Zeit
wird
dazu
nötig
sein?
  
  
How
would
you
render
that
in
German?  
  Wie
würden
Sie
das
auf
Deutsch
wiedergeben?
  
  
however
that
may
be  
  wie
dem
auch
sein
mag
  
  
I
am
afraid
that
...  
  Ich
fürchte,
dass
...
  
  Es
ist
leider
so,
dass
...
  
  
I
am
concerned
to
hear
that...  
  Es
beunruhigt
mich,
dass...
  
  
I
am
perfectly
aware
of
the
fact
that
...  
  Ich
weiß
wohl,
dass
...
  
  
I
appreciate
the
fact
that
...  
  Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
...
  
  
I
assume
that
these
facts
are
known.  
  Ich
setze
diese
Tatsache
als
bekannt
voraus.
  
  
I
can
do
that
standing
on
my
head.  
  Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
  
  
I
can
do
that
with
both
hands
tied.  
  Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
  
  
I
couldn't
fail
to
notice
that
...  
  Mir
ist
nicht
entgangen,
dass
...
  
  
I
don't
fancy
that!  
  Nur
das
nicht!
  
  
I
don't
know
anything
about
that.  
  Da
kann
ich
nicht
mitreden.
  
  
I
don't
trouble
my
head
about
that.  
  Darüber
lasse
ich
mir
keine
grauen
Haare
wachsen.
  
  
I
don't
want
that
much.  
  Ich
möchte
nicht
so
viel.
  
  
I
don't
want
to
say
anything
about
that.  
  Ich
will
mich
dazu
nicht
äußern.
  
  
I
drummed
it
into
him
that
...  
  Ich
habe
ihm
eingetrichtert,
dass
...
  
  
I
fancy
that
city.  
  Diese
Stadt
hat
es
mir
angetan.
  
  
I
have
found
that
...  
  Ich
habe
die
Erfahrung
gemacht,
dass
...
  
  
I
have
to
admit
though
that
...  
  Ich
muss
allerdings
zugeben,
dass
...
  
  
I
hope
it
stays
that
way.  
  Hoffentlich
bleibt's
so.
  
  
I
intend
to
do
just
that.  
  Das
will
ich
auch
tun.
  
  
I
kinda
like
that.  
  Ich
mag
das
irgendwie.
  
  
I
know
that.  
  Das
ist
mir
bekannt.
  
  
I
like
that  
  das
behagt
mir
  
  
I
like
that!  
  Sowas
mag
ich!
  
  
I
must
make
a
special
note
of
that.  
  Das
muss
ich
rot
anstreichen.
  
  
I
put
my
shirt
on
that
man.  
  Für
diesen
Mann
lege
ich
die
Hand
ins
Feuer.
  
  
I
take
it
that
...  
  Ich
nehme
an,
dass
...
  
  
I
take
that
at
face
value.  
  Ich
nehme
das
für
bare
Münze.
  
  
I
told
him
that
...  
  ich
sagte
ihm,
dass
...
  
  
I
will
take
good
care
not
to
do
that.  
  Ich
werde
mich
hüten,
das
zu
tun.
  
  
I
won't
argue
that
point.  
  Das
will
ich
nicht
bestreiten.
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6