English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
81 Translations:

  English    German  
  
too  
  allzu
  
  auch
  
  überdies
  
  mit
  
  zu
  
  
a
trifle
too
...  
  ein
wenig
zu
...
  
  ein
bisschen
zu
...
  
  eine
Spur
zu
...
  
  
all
too
often  
  allzu
oft
  
  
all
too
trustful  
  vertrauensselig
  
  
all
too
trusting  
  vertrauensselig
  
  
And
that
goes
for
you
too!  
  Das
gilt
auch
für
Sie!
  
  
be
back
later
but
not
too
soon
because
of
dinner.  
  komme
wieder
  
  aber
erst
nach
dem
Essen.
  
  
code
segment
too
large  
  Codesegment-Grenzen
überschritten
  
  
data
segment
too
large  
  Datensegment-Grenzen
überschritten
  
  
far
too  
  allzu
  
  
For
me
she's
too
frivolous.  
  Mir
ist
sie
zu
leichtsinnig.
  
  
He
came
alright,
but
too
late.  
  Er
kam
zwar,
doch
war's
zu
spät.
  
  
It
may
be
too
late.  
  Es
ist
vielleicht
zu
spät.
  
  
It's
a
lot
too
thin!  
  Das
hältst
du
im
Kopf
nicht
aus!
  
  Das
kann
doch
nicht
wahr
sein!
  
  
It's
carrying
things
too
far.  
  Das
ist
zu
viel
gesagt.
  
  
It's
much
too
warm
for
this
time
of
year.  
  Für
diese
Jahreszeit
ist
es
viel
zu
warm.
  
  
It's
not
expecting
too
much
of
him.  
  Das
ist
durchaus
zumutbar
für
ihn.
  
  
It's
too
good
to
last.  
  Ich
traue
dem
Frieden
nicht.
  
  
Line
too
long.  
  Zeile
zu
lang.
  
  
More
than
enough
is
too
much.  
  Mehr
als
genug
ist
zuviel.
  
  
Now
that's
going
too
far.  
  Man
muss
die
Kirche
im
Dorf
lassen.
  
  
only
too
well  
  nur
zu
gut
  
  
opened
one's
mouth
too
wide  
  verplappert
  
  
Our
expectations
were
pitched
too
high.  
  Unsere
Erwartungen
waren
zu
hoch
gesteckt.
  
  
statement
part
too
large  
  Anweisungsteil
zu
groß
  
  
structure
too
large  
  Datenstruktur
zu
groß
  
  
That
applies
to
you,
too.  
  Das
gilt
auch
für
Sie.
  
  
That
is
really
too
bad.  
  Das
ist
doch
zu
arg.
  
  
That
was
too
funny
for
words.  
  Das
war
zum
Schreien.
  
  
That's
going
too
far.  
  Das
geht
zu
weit.
  
  Das
geht
mir
ueber
die
Hutschnur.
  
  
That's
much
too
sweeping
a
statement.  
  So
pauschal
kann
man
das
nicht
sagen.
  
  
That's
really
too
much.  
  Das
ist
wahrhaftig
zu
viel.
  
  
That's
too
bad!  
  Oh,
wie
schade!
  
  
That's
too
deep
for
me.  
  Das
geht
über
meinen
Horizont.
  
  Das
ist
mir
zu
hoch.
  
  
to
be
5
mm
too
long  
  um
5
mm
zu
lang
sein
  
  
to
be
there
too  
  mit
dabei
sein
  
  
to
be
too
vigorous
for
sb.  
  zu
anstrengend
für
jdn.
sein
  
  
To
begin
with
he's
too
old.  
  Erstens
ist
er
zu
alt.
  
  
to
demand
too
little
from
sb.  
  jdn.
unterfordern
  
  
to
expect
too
much  
  überfordern
  
  zu
viel
erwarten
  
  
to
get
too
big
for
one's
boots  
  größenwahnsinnig
werden
  
  
to
get
too
big
for
one's
britches  
  größenwahnsinnig
werden
  
  
to
have
too
much
pride
to
do
sth.  
  zu
stolz
sein,
um
etw.
zu
tun
  
  
to
open
one's
mouth
too
wide  
  sich
verplappern
  
  
to
pay
too
much  
  überbezahlen
  
  zu
viel
bezahlen
  
  
to
say
too
much  
  sich
den
Mund
verbrennen
  
  
to
take
on
too
much  
  sich
zu
viel
vornehmen
  
  
too
late  
  zu
spät
  
  
too
lazy
to
think  
  denkfaul
  
  
too
little  
  zu
wenig
  
  zuwenig
  
  
too
long  
  zu
lange
  
  
Too
many
cooks
spoil
the
broth.  
  Zu
viele
Köche
verderben
den
Brei.
  
  
Too
many
files
within
the
same
project.  
  Zu
viele
Dateien
innerhalb
eines
Projekts,
  
  
too
many
nested
files  
  Include-Verschachtelung
zu
tief
  
  
Too
many
nested
scopes.  
  Zu
viele
Verschachtelungsebenen.
  
  
Too
many
open
files.  
  Zu
viele
Dateien
auf
einmal
offen
  
  
Too
many
variables.  
  Zu
viele
Variablen.
  
  
too
much  
  allzu
viel
  
  allzuviel
  
  zu
viel
  
  zuviel
  
  
too
much
regulation  
  Überregulierung
  
  
without
thinking
too
much  
  ohne
viel
nachzudenken
  
  
You
carry
things
too
far.  
  Du
treibst
die
Dinge
zu
weit.
  
  
you
know
you've
been
hacking
too
long
when...  
  Du
weißt
  
  dass
du
zu
lange
am
Computer
gehackt
hast
  
  wenn...
  
  
You
must
take
that
into
account
too.  
  Das
musst
du
mit
berücksichtigen.