English  Deutsch
D → E   E → D ä ö ü ß
1 Resultat:

Listen dasArtikel  Flexion

840 Übersetzungen:
(Seite 1 von 8)

  Deutsch    Englisch  
  
das  
  that
  
  the
  
  what
  
  which
  
  
10
Cents
das
Stück  
  10
cents
each
  
  
Amerikanische
Gesellschaft
für
das
Prüf-
und
Materialwesen  
  American
Society
of
Testing
Materials
  
  
Auch
das
noch!  
  Oh
no,
not
that!
  
  
Behalte
das
für
dich!  
  Keep
this
private!
  
  
Bei
allem
Verständnis,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.  
  Much
as
I
sympathize,
I
can't
do
that.
  
  
Bitte
sehen
Sie
das
Öl
nach!  
  Please
check
the
oil!
  
  
Bitte
wiederholen
Sie
das!  
  Could
you
please
repeat
that?
  
  
Bitte,
reichen
Sie
mir
das
Brot.  
  Please
pass
the
bread.
  
  
China,
das
Reich
der
Mitte  
  Cathay
  
  
Da
muss
auch
noch
das
Auto
kaputt
gehen.  
  Then
also
the
auto
had
to
go
and
break
down.
  
  
Darf
ich
das
Problem
...
zur
Sprache
bringen?  
  May
I
bring
up
the
question
of
...?
  
  
Das
Abendessen
hat
mir
geschmeckt.  
  I
enjoyed
my
supper.
  
  
das
Abendmahl
empfangen  
  to
receive
Holy
Communion
  
  to
commune
  
  
das
allererste
Mal  
  the
very
first
time
  
  
das
Alte
Testament  
  the
Law
  
  
das
Anfahren
am
Berg
üben  
  to
practise
a
hill
start
  
  
Das
Angebot
übersteigt
die
Nachfrage.  
  Supply
overtakes
demand.
  
  
das
Aufgebot
aushängen  
  to
put
up
the
banns
  
  
das
Auge
betreffend  
  ocular
  
  eye-related
  
  ophthalmic
  
  
das
Augenlid
betreffend  
  palpebral
  
  eyelid-related
  
  
das
auserwähltes
Volk  
  the
chosen
people
  
  
das
Auswärtige
Amt  
  Foreign
Office
  
  
Das
Auto
hat
ganz
schön
was
abbekommen.  
  The
car
really
copped
it.
  
  
das
Auto
zur
Inspektion
bringen  
  to
put
the
car
in
for
a
service
  
  
das
autonome
Nervensystem
betreffend  
  vegetative
  
  
Das
bedeutet
...  
  That
implies
...
  
  
Das
bedeutet
mir
nichts.  
  That's
nothing
to
me.
  
  
das
Befriedigende  
  satisfactoriness
  
  
das
behagt
mir  
  that
pleases
me
  
  I
like
that
  
  
Das
bekommt
mir
nicht.  
  That
doesn't
agree
with
me.
  
  
Das
beleidigt
mein
Auge.  
  It
offends
my
eye.
  
  
Das
Bessere
ist
des
Guten
Feind.  
  Better
is
the
enemy
of
good.
  
  
das
Beste
vom
Besten  
  the
cream
of
the
crop
  
  
das
beste,
was
man
sich
nur
denken
kann  
  the
best
one
could
possibly
imagine
  
  
das
Bett
hüten  
  to
stay
in
bed
  
  
das
Bett
machen  
  to
make
a
bed
  
  
Das
beweist
mal
wieder,
dass
...  
  It
all
goes
to
prove
that
...
  
  
das
Bewusstsein
wiedererlangen  
  to
recover
consciousness
  
  
das
Bild
an
der
Wand  
  the
picture
on
the
wall
  
  
Das
Bild
hängt
schief.  
  The
picture
is
crooked.
  
  
Das
Bild
ist
gut
gelungen.  
  The
picture
has
turned
out
well.
  
  
das
bisher
beste
Ergebnis  
  the
best
result
so
far
  
  
Das
Blatt
hat
sich
gewendet.  
  The
luck
has
turned.
  
  The
tide
has
turned.
  
  
das
Blaue
vom
Himmel
lügen  
  to
lie
to
beat
the
band
  
  
Das
bleibt
abzuwarten.  
  That
remains
to
be
seen.
  
  
Das
brachte
mich
auf
die
Palme.  
  That
drives
me
nuts.
  
  
Das
bringt
das
Ergebnis
zu
Tage.  
  That's
the
pay-off.
  
  
Das
bringt
mich
in
Zorn.  
  That
gets
my
goat.
  
  
Das
Buch
geht
gut.  
  The
book
sells
well.
  
  
Das
Buch
umfasst
die
Gebiete
Jagd
und
Fischfang.  
  The
book
embraces
the
fields
of
hunting
and
fishing.
  
  
Das
Buch
verkauft
sich
gut.  
  The
book
sells
well.
  
  
Das
Buch
wendet
sich
an
junge
Leser.  
  The
book
is
addressed
to
young
readers.
  
  
das
Bully
machen  
  to
bully
off
  
  
Das
darf
nicht
wieder
vorkommen.  
  Let
there
be
no
more
of
this.
  
  
Das
Datum
ist
mir
entfallen.  
  The
date
slipped
my
mind.
  
  
Das
dauert
genauso
lange.  
  That
takes
just
as
long.
  
  
Das
dicke
Ende
kommt
noch.  
  The
worse
is
yet
to
come.
  
  
das
Ding
an
sich  
  the
thing-in-itself
  
  
Das
Ding
ist
gelaufen.  
  My
goose
is
cooked.
  
  
das
Double
schaffen  
  to
do
the
double
  
  
Das
du
dich
ja
warm
hältst!  
  Mind
you,
keep
warm!
  
  
Das
dürfen
Sie
nie
vergessen.  
  You
must
never
forget
that.
  
  
Das
dürfte
der
Fall
sein.  
  That
might
well
be
so.
  
  
Das
dürfte
Ihnen
bekannt
sein.  
  You're
probably
aware
of
it.
  
  
Das
dürfte
wohl
das
Beste
sein.  
  That
is
probably
the
best
thing.
  
  
Das
dürfte
wohl
reichen.  
  That
ought
to
do.
  
  
das
Ei
ausstoßen  
  to
ovulate
  
  
das
Ei
ausstoßend  
  ovulating
  
  
Das
eilt
nicht!  
  That's
not
urgent!
  
  
das
Einmaleins
lernen  
  to
learn
one's
tables
  
  
das
Einsatzzeichen
geben  
  to
cue
  
  
Das
einzige,
was
ich
daran
zu
beanstanden
habe
...  
  The
only
criticism
I
have
  
  
das
Eis
brechen  
  to
break
the
ice
  
  
das
Eisen
schmieden,
solange
es
heiß
ist  
  to
make
hay
while
the
sun
shine
  
  
das
Ende
vom
Lied  
  the
end
of
the
story
  
  the
upshot
  
  
Das
Ende
vom
Lied
war,
dass
...  
  The
upshot
was
that
...
  
  
Das
entspricht
nicht
den
Anforderungen.  
  That
doesn't
come
up
to
scratch.
  
  
Das
erinnert
mich
an
zu
Hause.  
  This
reminds
me
of
home.
  
  
das
erste
Mal  
  the
first
time
  
  
Das
Essen
ist
angerichtet!  
  Dinner
is
served!
  
  
Das
Essen
liegt
mir
schwer
im
Magen.  
  The
food/meal
lies
heavy
on
my
stomach.
  
  
das
ewige
Leben  
  the
immortal
life
  
  
das
Fazit
ziehen  
  to
sum
up
  
  to
consider
the
results
  
  
Das
Fenster
ist
vergittert.  
  The
window
has
bars.
  
  
das
Feuer
auf
jdn.
eröffnen  
  to
open
fire
on
sb.
  
  
das
Feuer
einstellen  
  to
cease
fire
  
  
das
Finale
erreichen  
  to
win
through
to
the
finals
  
  
das
Finale
schaffen  
  to
win
through
to
the
finals
  
  
das
Flämische  
  Flemish
  
  
Das
freut
mich
ungemein.  
  That
pleases
me
no
end.
  
  
Das
freut
mich.  
  I'm
really
pleased.
  
  
Das
führt
zu
nichts.  
  That
will
get
you
nowhere.
  
  That
will
come
to
nothing.
  
  That
will
lead
to
nothing.
  
  
das
fünfte
Rad
am
Wagen
sein  
  to
be
in
the
way
  
  
das
Für
und
Wider  
  the
pros
and
cons
  
  
Das
gab
bei
ihm
den
Ausschlag.  
  That
clinched
it
for
him.
  
  
das
Ganze  
  the
whole
thing
  
  the
whole
issue
  
  ensemble
  
  
das
ganze
Ausmaß
von
etw.
übersehen
können  
  to
be
able
to
see
the
full
extent
of
sth.
  
  
das
ganze
Jahr
hindurch  
  throughout
the
whole
year
  
  all
the
year
round
  
  
das
ganze
Jahr
über  
  perennial
  
 
 
Weitere Resultate: 1  2  3  4  5  6  7  8