Deutsch | Englisch |
Sinn |
signification
sense
acceptation
mind
meaning
|
Aus den Augen, aus dem Sinn. |
Long
absent,
soon
forgotten.
Out
of
sight,
out
of
mind.
|
Das hat keinen Sinn. |
It
doesn't
make
sense.
There
is
no
sense
in
that.
There's
no
point
in
that.
|
Der Sinn leuchtet mir nicht ein. |
The
sense
escapes
me.
|
Der tiefere Sinn verschloss sich mir. |
The
deeper
meaning
remained
obscure
to
me.
|
doppelter Sinn |
double
twist
|
Er hat immer Unsinn im Sinn. |
He's
full
of
mischief.
|
Es kam mir in den Sinn. |
It
occurred
to
me.
|
Es kam mir nie in den Sinn. |
It
never
entered
my
head
.
|
Es will mir nicht in den Sinn. |
I
just
can't
understand
it.
|
etw. im Sinn behalten |
to
keep
sth.
in
mind
to
bear
sth.
in
mind
|
fehlender Sinn für Humor |
sense
of
humour
failure
|
ganz in meinem Sinn |
that
suits
me
fine
|
im Sinn haben |
to
have
in
mind
|
im wahrsten Sinn des Wortes |
in
the
full
sense
of
the
word
|
in den Sinn kommen |
to
occur
|
in den Sinn kommend |
occurring
|
Lange Rede, kurzer Sinn! |
The
longer
the
speech,
the
less
thought.
|
Sinn ergeben |
to
make
sense
|
Sinn für etw. haben |
to
be
appreciative
of
sth.
|
Sinn machen |
to
make
sense
|
|
|