English  Deutsch
D → E   E → D ä ö ü ß
98 Übersetzungen:

  Deutsch    Englisch  
  
bis
ins
Mark  
  to
the
core
  
  
Das
ging
beinahe
ins
Auge.  
  That
was
a
close
shave.
  
  
den
Ball
ins
Aus
schlagen  
  to
hit
the
ball
out
  
  
den
Stein
ins
Rollen
bringen  
  to
set
the
ball
rolling
  
  to
get
the
ball
rolling
  
  
die
Flinte
ins
Korn
werfen  
  to
throw
in
the
towel
  
  
ein
Schiff
ins
Schlepptau
nehmen  
  to
tow
a
ship
  
  
ein
Schlag
ins
Gesicht  
  a
smack
in
the
eye
  
  
ein
Sprung
ins
Ungewisse  
  a
leap
in
the
dark
  
  
Einem
geschenkten
Gaul
schaut
man
nicht
ins
Maul.  
  Never
look
a
gift
horse
in
the
mouth.
  
  
einen
Floh
ins
Ohr
setzen  
  to
put
a
bee
in
the
bonnet
  
  
Einweisung
ins
Krankenhaus  
  hospitalization
  
  
Er
hat
ins
Schwarze
getroffen.  
  He
hit
the
mark.
  
  
Er
hat
sein
Schäfchen
ins
Trockene
gebracht.  
  He
feathered
his
own
nest.
  
  
Er
kommt
vom
Hundertsten
ins
Tausendste.  
  He
gets
carried
away
and
rambles
on.
  
  
Er
lachte
sich
ins
Fäustchen.  
  He
laughed
up
his
sleeve.
  
  
Er
muss
sich
ins
Zeug
legen.  
  He
must
work
flat
out.
  
  
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser.  
  He's
scared
of
the
water.
  
  
er/sie
fasst
ins
Auge  
  he/she
envisages
  
  
Es
war
ein
Schlag
ins
Wasser.  
  It
was
a
flop.
  
  
etw.
ins
Englische
übersetzen  
  to
translate
sth.
into
English
  
  
etw.
ins
Gegenteil
verkehren  
  to
reverse
sth.
  
  
Fahrt
ins
Blaue  
  mystery
tour
  
  
Fall
lieber
gleich
mit
der
Tür
ins
Haus.  
  Better
come
straight
to
the
point.
  
  
früh
ins
Bett
gehen  
  to
keep
early
hours
  
  
Für
diesen
Mann
lege
ich
die
Hand
ins
Feuer.  
  I
put
my
shirt
on
that
man.
  
  I
would
give
that
man
the
shirt
off
my
back.
  
  
Ich
bin
ganz
schön
ins
Fettnäpfchen
getreten.  
  I
really
put
my
foot
in
it!
  
  
Ich
gehe
ins
Kino.  
  I
go
to
the
pictures.
  
  
Ich
habe
sie
ins
Herz
geschlossen.  
  I
have
taken
her
to
my
heart.
  
  
ich/er/sie
fasste
ins
Auge  
  I/he/she
envisaged
  
  
ins
Auge
fassen  
  to
envisage
  
  
ins
Auge
fassend  
  envisaging
  
  
ins
Auge
sehen  
  to
face
  
  
ins
Ausland  
  abroad
  
  
ins
Ausland
gehen  
  to
go
abroad
  
  
ins
Bett
bringen  
  to
put
to
bed
  
  
ins
Bett
gehen  
  to
go
to
bed
  
  
ins
Blaue
hinein
reden  
  to
talk
at
large
  
  
ins
Deutsche
übersetzen  
  to
translate
into
German
  
  
ins
einzelne
gehen  
  to
particularize
  
  to
go
into
details
  
  
ins
Einzelne
gehend  
  particularized
  
  
ins
Fettnäpfchen
treten  
  to
put
one's
foot
in
one's
mouth
  
  
ins
Gefängnis
bringen  
  to
jail
  
  
ins
Gefängnis
kommen  
  to
be
sent
to
jail
  
  
ins
Gegenteil
umschlagen  
  to
switch
completely
  
  
ins
Gerede
kommen  
  to
get
oneself
talked
about
  
  
ins
Gewicht
fallen  
  to
carry
weight
  
  
ins
Gleichgewicht
bringen  
  to
equilibrate
  
  
ins
Gras
beißen  
  to
bite
the
dust
  
  
ins
Herz
geschlossen  
  locked
in
one's
heart
  
  
ins
Herz
schließen  
  to
take
into
one's
heart
  
  to
embosom
  
  
ins
Hintertreffen
geraten  
  to
fall
behind
  
  
ins
Hintertreffen
kommen  
  to
fall
behind
  
  
ins
Kino
gehen  
  to
go
to
the
movies
  
  
ins
Kloster
gehen  
  to
enter
a
convent
  
  
ins
Krankenhaus
einliefern  
  to
take
to
hospital
  
  
ins
Krankenhaus
gehen  
  to
go
into
hospital
  
  
ins
Kraut
schießen  
  to
run
to
leaf
  
  to
run
wild
  
  
ins
Landesinnere
reisen  
  to
go
up
country
  
  
ins
Leben
rufen  
  to
originate
  
  
ins
Lächerliche
ziehen  
  to
stultify
  
  
ins
Reine
bringen  
  to
iron
out
  
  
ins
Reine
schreiben  
  to
make
a
neat
copy
  
  
ins
Schwarze
treffen  
  to
hit
the
mark
  
  to
hit
the
bullseye
  
  
ins
Schwärmen
geraten  
  to
go
into
raptures
  
  
ins
Stocken
bringen  
  to
bog
down
  
  
ins
Theater
gehen  
  to
go
to
the
theatre
  
  to
go
to
the
theater
  
  
ins
Unrecht
setzen  
  to
confound
  
  
ins
Wasser
fallen  
  to
fall
through
  
  
jdm.
ein
Kuckucksei
ins
Nest
legen  
  to
foist
sth.
on
sb.
  
  
jdm.
ins
Handwerk
pfuschen  
  to
poach
  
  
jdm.
ins
Wort
fallen  
  to
interrupt
someone
  
  
jdn.
ins
Bild
setzen  
  to
give
someone
the
low-down
  
  
jdn.
ins
Gerede
bringen  
  to
get
sb.
talked
about
  
  
jdn.
ins
Schlepptau
nehmen  
  to
take
sb.
in
tow
  
  
Komm
mir
nie
wieder
ins
Haus.  
  Don't
darken
my
door
again.
  
  
mehr
ins
Detail
gehen  
  to
elaborate
on
  
  to
expand
on
  
  to
amplify
  
  
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen  
  to
go
like
a
bull
at
a
gate
  
  
mit
jdm.
ins
Klare
kommen  
  to
straighten
things
out
with
sb.
  
  
mit
offenen
Augen
ins
Verderben
rennen  
  to
rush
headlong
into
disaster
with
one's
eyes
wide
open
  
  
mitten
ins
Gesicht  
  fair
in
the
face
  
  
nicht
ins
Gewicht
fallen  
  to
carry
no
weight
  
  to
be
of
no
consequence
  
  
schnell
ins
Krankenhaus
schaffen  
  to
rush
to
the
hospital
  
  
seine
Schäfchen
ins
Trockene
bringen  
  to
feather
one's
own
nest
  
  
Setz
ihm
bitte
keinen
Floh
ins
Ohr.  
  Please
don't
put
ideas
into
his
head.
  
  
sich
gegenseitig
ins
Gehege
kommen  
  to
tread
on
each
other's
toes
  
  
sich
ins
Gästebuch
eintragen  
  to
inscribe
one's
name
in
the
visitors'
book
  
  
sich
ins
Zeug
legen  
  to
hustle
  
  
Wir
wollen
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen.  
  Let's
face
the
facts.