Englisch | Deutsch |
can't |
nicht
können
|
Beggars can't be choosers. |
In
der
Not
frisst
der
Teufel
Fliegen.
|
Can't complain. |
Man
muss
zufrieden
sein.
|
can't hold a candle to someone |
jdm.
das
Wasser
nicht
reichen
können
|
Can't you take a joke? |
Verstehen
Sie
denn
gar
keinen
Spaß?
|
He can't make head or tail of it. |
Er
wird
daraus
nicht
klug.
|
He can't take a joke. |
Er
versteht
keinen
Spaß.
|
He's can't sit still. |
Er
hat
kein
Sitzfleisch.
|
I can't afford a car. |
Ich
kann
mir
kein
Auto
leisten.
|
I can't afford it. |
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten.
|
I can't bear him. |
Ich
kann
ihn
nicht
leiden.
|
I can't bear this heat. |
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen.
|
I can't bear to look. |
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen.
|
I can't complain. |
Ich
kann
mich
nicht
beklagen.
|
I can't cope any longer. |
Ich
verkrafte
es
nicht
mehr.
|
I can't do anything with it. |
Ich
kann
nichts
damit
anfangen.
|
I can't do it. |
Ich
kann
es
nicht
machen.
|
I can't fault it. |
Ich
habe
nichts
daran
auszusetzen.
|
I can't figure her out at all. |
Ich
werde
überhaupt
nicht
schlau
aus
ihr.
|
I can't figure it out. |
Ich
werde
daraus
nicht
schlau.
|
I can't figure why he did it. |
Ich
verstehe
nicht,
warum
er
das
tat.
|
I can't get a word in edgewise. |
Ich
kann
nicht
zu
Wort
kommen.
|
I can't get at it. |
Ich
kann
es
nicht
erreichen.
|
I can't get the knack of it. |
Ich
kann
den
Kniff
nicht
herausbekommen.
|
I can't go on any longer. |
Ich
kann
nicht
mehr.
|
I can't help doing it. |
Ich
kann
es
nicht
lassen.
|
I can't help it. |
Ich
kann
mir
nicht
helfen.
Ich
kann
nichts
dafür.
|
I can't make any promises. |
Ich
kann
keine
Zusagen
machen.
|
I can't make head or tail of it. |
Ich
kann
nicht
klug
daraus
werden.
|
I can't perform miracles! |
Ich
kann
doch
nicht
zaubern!
|
I can't pluck up my courage. |
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.
|
I can't possibly do this. |
Das
kann
ich
unmöglich
tun.
|
I can't refuse her anything. |
Ich
kann
ihr
nichts
abschlagen.
|
I can't see anything wrong with it. |
Ich
habe
nichts
daran
zu
beanstanden.
|
I can't stand it any longer. |
Ich
kann
es
nicht
mehr
ausstehen.
|
I can't take any more. |
Ich
habe
meine
Belastungsgrenze
erreicht.
|
I can't take it any longer. |
Ich
verkrafte
es
nicht
mehr.
|
I can't tell you off-hand. |
Auswendig
kann
ich
Ihnen
nichts
sagen.
|
I can't understand it. |
Es
ist
mir
nicht
nachvollziehbar.
|
I can't walk any further. |
Ich
kann
nicht
weiterlaufen.
|
I can't work up any enthusiasm for it. |
Ich
kann
mich
dafür
nicht
begeistern.
|
I just can't understand it. |
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn.
|
It can't be helped. |
Daran
lässt
sich
nichts
ändern.
Es
lässt
sich
nicht
ändern.
|
Money can't buy it. |
Es
ist
für
Geld
nicht
zu
haben.
|
Much as I sympathize, I can't do that. |
Bei
allem
Verständnis,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.
|
rolling on the floor laughing and can't get up |
sich
auf
dem
Boden
kugeln
vor
Lachen
und
nicht
wieder
aufstehen
können
|
She can't manage alone. |
Sie
weiß
sich
allein
nicht
zu
behelfen.
|
That can't be done. |
Das
ist
nicht
zu
schaffen.
|
That can't be helped. |
Das
lässt
sich
nicht
ändern.
|
Things can't remain this way. |
Das
kann
nicht
so
bleiben.
|
Those who can't use their head must use their back. |
Was
man
nicht
im
Kopf
hat,
hat
man
in
den
Beinen.
|
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that. |
Wir
können
das
Geld
dafür
leider
nicht
aus
dem
Ärmel
schütteln.
|
You can't be serious! |
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
Das
meinst
du
doch
nicht
ernst!
|
You can't fool me. |
Du
kannst
mir
nichts
vormachen.
|
You can't go by that. |
Davon
können
Sie
nicht
ausgehen.
|
You can't have everything. |
Irgendwo
muss
man
Abstriche
machen.
|
You can't make something out of nothing. |
Von
nichts
kommt
nichts.
|
You can't please everybody. |
Man
kann
es
nicht
allen
recht
machen.
|
You can't put anything over on him. |
Er
lässt
sich
kein
X
für
ein
U
vormachen.
|
You can't see any further than the end of your nose. |
Sie
sehen
nicht
weiter
als
Ihre
Nasenspitze.
|
You can't see your hand in front of your face. |
Man
sieht
die
Hand
vor
den
Augen
nicht.
|
You can't squeeze blood out of a turnip. |
Wo
nichts
ist,
da
hat
der
Kaiser
sein
Recht
verloren.
|
You can't teach an old dog new tricks. |
Was
Hänschen
nicht
lernt,
lernt
Hans
nimmermehr.
|
You can't tell him a thing. |
Er
lässt
sich
nichts
sagen.
|
|
|