Englisch | Deutsch |
trouble |
Ärger
Sorge
Mühe
Plage
Schwierigkeiten
Schwierigkeit
Problem
Störung
Unruhe
Leiden
Schaden
|
Are you asking for trouble? |
Sie
wollen
wohl
Ärger?
|
back trouble |
Rückenleiden
Rückenschaden
|
bladder trouble |
Blasenleiden
|
Don't go to any trouble! |
Machen
Sie
sich
keine
Umstände!
|
Don't let it trouble you! |
Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Gedanken!
|
Don't meet trouble halfway! |
Malen
Sie
nicht
den
Teufel
an
die
Wand!
|
Don't trouble yourself on my account. |
Machen
Sie
meinetwegen
keine
Umstände.
|
engine trouble |
Maschinenschaden
Motorschaden
|
gastric trouble |
Magenleiden
|
He gives me a lot of trouble. |
Er
macht
mir
viel
Mühe.
Er
macht
mir
viel
Ärger.
|
He went to enormous trouble. |
Er
hat
alles
nur
Erdenkliche
getan.
|
heart trouble |
Herzleiden
Herzbeschwerden
|
I don't trouble my head about that. |
Darüber
lasse
ich
mir
keine
grauen
Haare
wachsen.
|
I have no desire to cause you any trouble. |
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
|
I won't trouble you with the details. |
Ich
werde
Ihnen
die
Einzelheiten
ersparen.
|
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
Entschuldigen
Sie
die
Störung,
aber
könnten
Sie
mir
sagen,
ob
...
|
If it's no trouble to you ... |
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
|
It is not worth the trouble. |
Es
ist
nicht
der
Mühe
wert.
|
It's no end of trouble with him. |
Es
ist
schon
ein
Elend
mit
ihm.
|
It's no trouble at all! |
Das
mache
ich
doch
gern!
|
It's no trouble at all. |
Es
macht
mir
überhaupt
keine
Umstände.
|
It's not worth the trouble. |
Das
ist
nicht
der
Mühe
wert.
|
It's worth the trouble. |
Es
ist
der
Mühe
wert.
|
May I trouble you for ... |
Darf
ich
Sie
bitten
um
...
|
May I trouble you for a match? |
Darf
ich
Sie
um
ein
Streichholz
bitten?
|
Never trouble trouble till trouble troubles you. |
Es
wird
nichts
so
heiß
gegessen,
wie
es
gekocht
wird.
|
no end of trouble |
endlose
Mühe
|
piles of trouble |
jede
Menge
Ärger
|
Please don't trouble yourself. |
Bitte
bemühen
Sie
sich
nicht.
|
She gives me a lot of trouble. |
Sie
macht
mir
viel
Mühe.
|
source of trouble |
Fehlerquelle
|
stomach trouble |
Magenbeschwerden
|
That caused him a lot of trouble. |
Das
macht
ihm
viel
zu
schaffen.
|
That's asking for trouble. |
Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.
Das
macht
den
Bock
zum
Gärtner.
|
The trouble is that ... |
Das
Problem
ist,
dass
...
|
There was a spot of trouble. |
Es
gab
etwas
Ärger.
|
There'll be trouble if she finds out. |
Wenn
sie
das
erfährt,
gibt
es
Ärger.
|
There's trouble in the air. There is trouble brewing. |
Es
knistert
im
Gebälk.
|
to be a trouble to sb. |
jdm.
Mühe
machen
jdm.
zur
Last
fallen
|
to be alert for trouble |
auf
der
Hut
sein
|
to be in trouble |
in
Schwierigkeiten
sein
|
to be in trouble with sb. |
mit
jdm.
Schwierigkeiten
haben
mit
jdm.
Ärger
haben
|
to cause trouble |
Unruhe
stiften
|
to get into trouble |
in
Schwierigkeiten
geraten
|
to get out of trouble |
aus
den
Schwierigkeiten
herauskommen
|
to get sb. into trouble with |
jdn.
in
Schwierigkeiten
bringen
mit
|
to get sb. out of trouble |
jdn.
aus
seinen
Schwierigkeiten
heraushelfen
|
to give trouble |
Mühe
machen
|
to look for trouble |
sich
Ärger
einhandeln
|
to make trouble |
Ärger
machen
Krach
schlagen
Unruhe
stiften
|
to run into trouble |
Ärger
bekommen
|
to spare neither trouble nor expense |
weder
Mühe
noch
Kosten
scheuen
|
to take the trouble |
sich
die
Mühe
machen
|
to trouble |
bemühen
stören
belästigen
beunruhigen
|
to trouble someone |
jdn.
grämen
jdn.
bekümmern
|
trouble maker |
Unruhestifter
|
trouble makers |
Unruhestifter
|
trouble report |
Störungsmeldung
|
trouble shooter |
Störungssucher
|
trouble spot |
Krisenherd
Brandherd
Unruheherd
|
Trouble's brewing! |
Dicke
Luft!
|
trouble-free |
problemlos
mühelos
reibungslos
ruhig
störungsfrei
|
trouble-shooting |
Fehlersuche
|
What's the trouble? |
Was
ist
los?
|
Will it trouble you if I smoke? |
Stört
es
Sie,
wenn
ich
rauche?
|
You'll be in trouble for this. |
Da
bekommst
du
Ärger.
|
You're asking for trouble. |
Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.
|
|
|