German | English |
Drücken |
hitting
spinning
|
drücken |
to
duck
to
actuate
to
press
to
depress
to
push
to
shirk
to
strike
to
squeeze
to
level
down
|
drückend |
pressing
sultrily
oppressive
oppressively
pressuring
pushing
|
drückte |
pressured
|
gedrückt |
pressed
depressed
shirked
pushed
|
an die Brust drücken |
to
embosom
|
Anruf durch versehentliches Drücken auf Tasten des Handys in der Tasche |
pocket
call
|
ans Herz drücken |
to
embosom
|
auf den Knopf drücken |
to
press
the
button
|
Das Wetter ist sehr drückend. |
The
weather
is
very
close.
|
die Daumen drücken |
to
keep
one's
fingers
crossed
|
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ... |
This
time
I
will
turn
a
blind
eye
to
it,
but
...
|
Drücken Sie die Daumen! |
Cross
your
fingers!
|
drückt anders aus |
rephrases
|
drückt auf |
imprints
|
drückt aus |
enunciates
|
drückt nieder |
depresses
|
drückt sich |
flunks
welshes
shirks
|
drückt sich vor |
shirks
|
drückte anders aus |
rephrased
|
drückte aus |
enunciated
phrased
|
drückte sich |
welshed
|
drückte sich vor |
shirked
|
Er drückt sich sehr vulgär aus. |
He
uses
a
very
vulgar
language.
|
er/sie/es drückt |
he/she/it
presses
|
etw. platt drücken |
to
flatten
sth.
to
press
sth.
flat
|
gegen Die Wand drückend |
pinioning
|
gegen die Wand gedrückt |
pinioned
against
the
wall
|
hoch drücken |
to
edge
up
|
Ich drücke Ihnen die Daumen. |
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you.
|
Ich weiß, wo der Schuh drückt. |
I
know
where
the
shoe
pinches.
|
jdn. ans Herz drücken |
to
press
close
to
one's
heart
|
jdn. gegen die Wand drücken |
to
pinion
sb.
against
the
wall
|
Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. |
Everyone
knows
best
where
the
shoe
pinches.
|
nicht gedrückt |
unpressed
|
Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt. |
Only
the
wearer
knows
where
the
shoe
pinches.
|
sich drücken |
to
skive
off
to
skedaddle
to
chicken
out
|
sich vor der Arbeit drücken |
to
have
a
good
skive
|
Wo drückt es dich denn? |
What's
bothering
you?
What's
on
your
mind?
|
|
|