English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
3 Results:

Listen gefälltAdjective  Inflection
Listen fällenVerb, fällte, gefällt. Auxiliary: haben  Inflection
Listen gefallenVerb, gefiel, gefallen. Auxiliary: haben  Inflection

99 Translations:

  German    English  
  
Fälle  
  cases
  
  falls
  
  causes
  
  
Fällen  
  felling
  
  
fällen  
  to
cut
down
  
  to
fell
  
  to
hew
  
  
fällend  
  felling
  
  
fällt  
  drops
  
  tumbles
  
  
fällte  
  felled
  
  
Gefallen  
  favor
  
  favour
  
  zestfulness
  
  relish
  
  benefit
  
  
gefallen  
  to
please
  
  fallen
  
  dropped
  
  tumbled
  
  pleased
  
  to
fancy
  
  to
appeal
  
  killed
in
action
  
  to
like
  
  
gefallend  
  pleasing
  
  
auf
alle
Fälle  
  in
any
case
  
  at
all
events
  
  without
fail
  
  
auseinander
gefallen  
  fallen
apart
  
  
Das
lass
ich
mir
gefallen!  
  I'm
glad
of
that!
  
  
das
Urteil
fällen  
  to
pass
sentence
  
  
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.  
  I
won't
put
up
with
your
bad
behavior.
  
  
Der
Groschen
ist
gefallen!  
  Now
he
gets
the
point!
  
  The
penny
has
dropped.
  
  
Die
ganze
Veranstaltung
steht
und
fällt
mit
der
genauen
Vorbereitung.  
  Accurate
preparation
is
the
linchpin
of
the
entire
event.
  
  
Die
Idee
gefällt
mir.  
  I
fancy
the
idea.
  
  
Die
Sache
gefällt
mir
nicht.  
  I
don't
like
the
look
of
it.
  
  
du
fällst  
  you
fall
  
  
ein
Lot
fällen  
  to
raise
a
perpendicular
  
  to
let
fall
a
perpendicular
  
  
ein
Urteil
fällen  
  to
pass
a
sentence
  
  
eine
Entscheidung
fällen  
  to
come
to
a
decision
  
  to
give
a
ruling
  
  
eine
Zwischenentscheidung
fällen  
  to
pass
an
interlocutory
decision
  
  
einen
Gefallen
tun  
  to
oblige
  
  
einer
der
wenigen
Fälle  
  one
of
the
rare
cases
  
  
Endlich
ist
der
Groschen
gefallen.  
  It
finally
sunk
in.
  
  
Er
gefällt
mir
nicht.  
  I
don't
like
his
looks.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
mund
gefallen.  
  He
is
never
at
a
loss
of
words.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen.  
  He
has
the
gift
of
gab.
  
  
Er
lässt
sich
alles
gefallen.  
  He
puts
up
with
everything.
  
  
er/sie
fällt  
  he/she
falls
  
  
er/sie
gefällt  
  he/she
pleases
  
  
er/sie
hat/hatte
gefallen  
  he/she
has/had
pleased
  
  
er/sie
ist/war
gefallen  
  he/she
has/had
fallen
  
  
Erlaubt
ist,
was
gefällt.  
  All
is
permitted
that
pleases.
  
  
es
fällt
aus  
  it
falls
out
  
  
Es
fällt
mir
schwer.  
  It's
hard
for
me.
  
  
Es
gefällt
mir
gut.  
  I
like
it
a
lot.
  
  
Es
gefällt
mir
sehr
gut.  
  I
like
it
very
much.
  
  
Es
ist
ihm
in
den
Schoß
gefallen.  
  It
just
fell
into
his
lap.
  
  
fällt
ab  
  apostatizes
  
  secedes
  
  
fällt
durch  
  flunks
  
  
fällt
hin  
  tumbles
  
  
fällt
hinein  
  floppies
  
  
fällt
zurück  
  relapses
  
  
fällt
zusammen  
  coincides
  
  
für
alle
Fälle  
  just
in
case
  
  
für
solche
Fälle  
  for
such
occasions
  
  
Gefallen
an
etw.
finden  
  to
acquire
a
liking
for
sth.
  
  
Gefallen
finden
an  
  to
enjoy
  
  
gefallen
lassen  
  to
acquiesce
  
  acquiesced
  
  
gefallen
lassend  
  acquiescing
  
  
gefälltes
Urteil  
  adjudicated
  
  
großen
gefallen
finden  
  to
relish
  
  
Ich
bin
fast
vom
Stängel
gefallen.  
  I
nearly
fell
over
backwards.
  
  
ich/er/sie
gefiel  
  I/he/she
pleased
  
  
In
einigen
Fällen
sollte
statt
B
lieber
A
benutzt
werden.  
  A
should
be
used
in
preference
to
B
in
some
cases.
  
  
in
Ohnmacht
gefallen  
  swooned
  
  
in
vielen
Fällen  
  in
many
instances
  
  
jdm.
gefallen  
  to
catch
sb.'s
fancy
  
  to
take
sb.'s
fancy
  
  to
please
sb.
  
  
Mir
gefällt,
wie
er
arbeitet.  
  I
like
the
way
he
works.
  
  
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein  
  to
have
a
ready
tongue
  
  
schwer
gefallen  
  been
difficult
  
  
Tu
mir
einen
Gefallen.  
  Do
me
a
favour.
  
  
um
einen
Gefallen
bitten  
  to
ask
a
favour
  
  
Urteil
fällend  
  adjudicating
  
  
Von
einem
Streich
fällt
keine
Eiche.  
  A
single
stroke
won't
fell
an
oak.
  
  
Was
fällt
Ihnen
denn
ein?  
  What's
the
big
idea?
Are
you
crazy?
  
  
wenn
es
Gott
gefällt  
  if
it
pleases
God
  
  
Wie
es
euch
gefällt  
  As
you
like
it
  
  
Wie
gefällt
dir
das?  
  How
do
you
like
that?
  
  
Wie
gefällt
Ihnen
dieses
Buch?  
  How
do
you
like
this
book?
  
  
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?  
  Will
you
do
me
a
favor?