G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
184 Translations:
(page 1 of 2)
German
English
ohne
un...
without
devoid
voidly
Abbrechen
ohne
Änderungen
abort
without
change
aber
ohne
Kommentar
Read
and
enjoyed
but
no
comment
Arbeit
ohne
Ende
a
never-ending
job
Auto
ohne
Schadstoffausstoß
zero
emission
vehicle
Blocksatz
ohne
Silbentrennung
hyphenless
justification
Das
ist
nicht
ohne.
That's
not
half
bad.
Das
könnte
ich
Ihnen
so
ohne
weiteres
nicht
sagen.
I
couldn't
tell
you
offhand.
Die
Angabe
erfolgt
ohne
Gewähr.
This
information
is
supplied
without
liability.
ein
Fass
ohne
Boden
a
bottomless
pit
Er
ist
nicht
ohne.
He's
got
what
it
takes.
Fahren
ohne
Luft
running
flat
für
etw.
ohne
Belang
sein
to
be
extraneous
to
sth.
to
be
of
no
importance
for
sth.
Handzange
ohne
Sperrmechanismus
non-ratched
hand
tool
Huckepack-Stromversorgung
ohne
eigene
Stromquelle
battery
eliminated
circuit
Minister
ohne
Geschäftsbereich
minister
without
portfolio
oben
ohne
topless
ohne
abzusetzen
without
a
break
ohne
an
sich
selbst
zu
denken
with
no
thought
of
self
ohne
Anhaltspunkt
clueless
ohne
Anmut
ungraceful
ohne
Antwort
unreplying
ohne
auch
nur
hinzusehen
without
even
looking
ohne
Aufsicht
unattended
ohne
Ausname
bar
none
ohne
Bedienung
unattended
ohne
Bedingungen
without
strings
with
no
strings
attached
ohne
Beeinträchtigung
irgendwelcher
Ansprüche
without
prejudice
to
any
claim
ohne
Befund
negative
results
negative
ohne
Begeisterung
unenthusiastic
ohne
Begeisterungen
unenthusiastically
ohne
Begleitung
alone
unaccompanied
unchaperoned
ohne
Beispiel
without
precedent
ohne
Berechtigung
jagen
to
poach
ohne
Berücksichtigung
regardless
of
ohne
Beschränkung
der
Allgemeinheit
without
loss
of
generality
ohne
Beschwerden
uncomplaining
ohne
Beziehung
unrelated
ohne
Bindestrich
unhyphenated
ohne
Butter
unbuttered
ohne
böse
Absicht
with
no
ill
intent
ohne
Chlor
unchlorinated
ohne
Copyright
out
of
copyright
ohne
das
Auto
without
the
car
ohne
dass
but
ohne
Datum
no
date
ohne
Dimension
dimensionless
ohne
direkte
Nachkommen
sterben
to
die
without
issue
ohne
eigene
Meinung
without
a
personal
opinion
viewless
viewlessly
ohne
einen
Makel
without
a
flaw
ohne
Einschränkung
without
stint
ohne
Eisprung
anovulatory
ohne
Erfolg
of
no
avail
ohne
erkennbare
Krankheitszeichen
asymptomatic
without
symptoms
ohne
Erlaubnis
wegbleiben
to
take
French
leave
ohne
ersichtlichen
Grund
for
no
apparent
reason
ohne
festen
Wohnsitz
of
no
fixed
address
ohne
Fett
ungreased
unlubricated
Ohne
Fleiß
kein
Preis.
No
cross,
no
crown.
No
sweet
without
sweat.
There
is
no
pleasure
without
pain.
ohne
Frage
without
question
without
doubt
ohne
Fruchtblätter
acarpellous
ohne
Fuge
jointless
ohne
Fußboden
floorless
ohne
Gebrauchswert
non-functional
ohne
Gefährte
companionless
ohne
Gegenkandidat
uncontested
ohne
Gegenstimmen
angenommen
carried
unanimously
ohne
Gewissheit
uncertain
Ohne
Gewähr!
No
liability
assumed!
ohne
Grundbesitz
landless
ohne
Gummi
ungummed
ohne
Hand
und
Fuß
without
rhyme
or
reason
ohne
Handschuhe
ungloved
ohne
Hemmungen
uninhibited
ohne
Hilfe
unaided
unassisted
ohne
Hindernis
unhindered
ohne
jede
Eigeninitiative
sein
to
be
completely
unresourceful
ohne
jede
Veranlassung
without
any
cause
whatever
ohne
jeden
Grund
without
any
reason
ohne
jeglichen
Humor
without
any
sense
of
humour
ohne
Kaufzwang
with
no
obligation
to
buy
ohne
Knochen
boneless
unboned
boned
ohne
Krempe
brimless
ohne
Kritik
uncritically
ohne
lange
nachzudenken
off
the
top
of
my
head
ohne
Löcher
unperforated
ohne
Lücke
without
a
break
ohne
Medikamente
unmedicated
ohne
Menschen
unpeopled
Ohne
mich!
I'm
not
taking
any!
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
without
turning
a
hair
without
turning
an
eyelid
without
batting
an
eye
ohne
Mitgift
dowerless
Ohne
Moos
nichts
los.
No
ticky,
no
washy.
ohne
Mörtel
erstellte
Steinwand
drystone
wall
ohne
Nachkommen
issueless
ohne
nachzudenken
without
thinking
ohne
Obligo
without
prejudice
ohne
Pause
without
a
break
without
respite
ohne
Profit
unprofitable
ohne
Profite
unprofitably
More Results:
1
2