English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
78 Translations:

  German    English  
  
Stellen  
  points
  
  locations
  
  steads
  
  placement
  
  
stellen  
  to
put
  
  to
stipulate
  
  to
lay
  
  to
set
  
  
alles
auf
den
Kopf
stellen  
  to
turn
everything
topsy-turvy
  
  
an
den
Pranger
stellen  
  to
pillory
  
  
an
jdn.
Besitzansprüche
stellen  
  to
be
possessive
towards
sb.
  
  
Antrag
auf
Konkurseröffnung
stellen  
  to
apply
for
bankruptcy
proceedings
  
  
auf
den
Kopf
stellen  
  to
turn
upside
down
  
  
auf
dieselbe
Ebene
stellen  
  to
identify
  
  to
put
on
a
level
  
  
ausgebesserte
Stellen  
  mends
  
  
die
Vertrauensfrage
stellen  
  to
ask
for
a
vote
of
confidence
  
  
ein
Glied
ruhig
stellen  
  to
immobilize
a
limb
  
  
eine
Diagnose
stellen  
  to
make
a
diagnosis
  
  
eine
Frage
stellen  
  to
ask
a
question
  
  
eine
Sache
richtig
stellen  
  to
set
the
record
straight
  
  
eine
Uhr
stellen  
  to
set
a
watch
  
  
einen
Antrag
stellen  
  to
bring
forward
a
motion
  
  to
make
a
motion
  
  
einen
Auslieferungsantrag
stellen  
  to
make
an
extradition
request
  
  
Er
ist
kaum
zufrieden
zu
stellen.  
  He's
a
hard
man
to
please.
  
  
fertig
stellen  
  to
finish
  
  to
complete
  
  
hochkant
stellen  
  to
put
on
end
  
  to
up-end
  
  
in
den
Schatten
stellen  
  to
outshine
  
  
in
Dienst
stellen  
  to
commission
  
  
in
Frage
stellen  
  to
query
  
  
in
Rechnung
stellen  
  to
invoice
  
  to
charge
  
  
jdm.
anheim
stellen  
  to
put
it
to
someone
  
  
jdm.
etw.
zur
Disposition
stellen  
  to
place
sth.
at
sb.'s
disposal
  
  
jdm.
etw.
zur
Verfügung
stellen  
  to
put
sth.
at
sb.'s
disposal
  
  
jdn.
vor
ein
Rätsel
stellen  
  to
baffle
sb.
  
  
jdn.
zur
Rede
stellen  
  to
take
someone
to
task
  
  
leise
stellen  
  to
turn
down
  
  
nebeneinander
stellen  
  to
juxtapose
  
  
offene
Stellen  
  vacancies
  
  
Preis
stellen  
  to
quote
  
  
richtig
stellen  
  to
rectify
  
  to
set
right
  
  
ruhig
stellen  
  to
sedate
  
  
schräg
stellen  
  to
tilt
  
  to
cant
  
  
sich
auf
die
Hinterbeine
stellen  
  to
put
up
a
fight
  
  
sich
dicht
neben
jdn.
stellen  
  to
place
onself
close
to
sb.
  
  
sich
doof
stellen  
  to
put
on
the
barmy
stick
  
  
sich
in
eine
Reihe
stellen  
  to
line
up
  
  
sich
in
Pose
stellen  
  to
posture
  
  
sich
stellen  
  to
surrender
  
  
sich
taub
stellen  
  to
pretend
not
to
hear
  
  
Strafanzeige
stellen  
  to
report
an
offence
  
  
unter
Beweis
stellen  
  to
prove
  
  
unter
Denkmalschutz
stellen  
  to
put
a
preservation
order
on
  
  to
list
  
  to
schedule
  
  
unter
Hausarrest
stellen  
  to
place
under
house
arrest
  
  
unter
Quarantäne
stellen  
  to
put
into
quarantine
  
  to
quarantine
  
  
voll
stellen  
  to
lumber
  
  
Wir
stellen
uns
vor
...  
  Introducing
ourselves
...
  
  
wundgelegene
Stellen  
  bedsores
  
  
zufrieden
stellen  
  to
satisfy
  
  to
gratify
  
  to
content
  
  
zum
Ziel
stellen  
  to
target
  
  
zur
Schau
stellen  
  to
show
off
  
  to
parade
  
  to
flaunt
  
  
zur
Verfügung
stellen  
  to
provide
  
  to
make
available
  
  to
allocate
  
  
zurück
stellen  
  to
postpone