D → E
E → D
ä
ö
ü
ß
1 Resultat:
werden
:
Verb
,
wurde, geworden.
Hilfsverb: sein
Flexion
569 Übersetzungen:
(Seite 1 von 5)
Deutsch
Englisch
geworden
become
Werden
genesis
werden
to
grow
will
to
become
werdend
becoming
getting
nascent
wird
becomes
gets
worden
was
were
has
have
wurde
was
became
were
Würde
laureateship
portliness
dignity
würde
would
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet.
...
will
be
charged
at
the
former
rate.
...
wird
Ihnen
zugesandt.
...
will
be
sent
to
you.
...
wurde
bereits
berücksichtigt
...
was
already
taken
into
account
abgehalten
werden
to
be
held
to
take
place
abtrünnig
werden
to
defect
aktenkundig
werden
to
be
put
on
record
aktiv
werden
to
spring
into
action
allgemein
bekannt
werden
to
become
common
currency
als
Anwalt
vor
Gericht
zugelassen
werden
to
be
admitted
to
the
bar
als
geeignet
angesehen
werden
to
be
considered
suitable
als
gesetzlich
bindend
akzeptiert
werden
to
be
accepted
as
legally
binding
als
Kind
zu
heiß
gebadet
worden
sein
to
have
been
dropped
on
one's
head
by
one's
mother
alt
geworden
grown
old
alt
werden
to
grow
old
to
age
alt
werdend
antiquing
growing
old
ambulant
behandelt
werden
to
get
outpatient
treatment
an
eine
andere
Schule
versetzt
werden
to
be
moved
to
another
school
anerkannt
werden
to
find
acceptance
to
win
acceptance
Angst,
lebedig
begraben
zu
werden
taphephobia
ansässig
geworden
settled
ansässig
werden
to
settle
ansässig
werdend
settling
Arzt
werden
to
become
a
doctor
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden
to
be
burnt
at
the
stake
auf
jdn.
böse
werden
to
get
shirty
with
sb.
aufs
Abstellgleis
geschoben
werden
to
put
sb.
in
a
backwater
aufs
Rad
geflochten
werden
to
be
broken
on
the
wheel
aus
etw.
schlau
werden
to
make
sense
of
sth.
Aus
ihr
ist
eine
gute
Ärztin
geworden.
She
made
a
good
doctor.
Aus
nichts
wird
nichts.
Nothing
ventured,
nothing
gained.
ausfällig
werden
to
get
abusive
to
become
abusive
ausgeführt
werden
to
be
done
ausgepfiffen
werden
to
get
the
bird
ausgesetzt
werden
to
be
subjected
to
Auskünfte
über
unsere
Firma
können
von
...
eingeholt
werden.
Information
on/about
our
company
can
be
obtained
from
...
befördert
werden
to
get
promotion
Bei
dem
Anblick
wurde
ich
schwach.
I
melted
at
the
sight.
Bei
uns
ist
eingebrochen
worden.
We've
had
a
break-in.
bekannt
werden
mit
to
get
acquainted
with
Belegschaft
reduzieren,
so
dass
nicht
mehr
effektiv
gearbeitet
werden
kann
to
dumbsize
beschlagnahmt
werden
to
be
put
under
requisition
beschädigt
werden
to
get
damaged
besser
werden
to
pick
up
to
better
betriebsblind
werden
to
get
into
a
rut
to
become
blinkered
in
one's
work
blass
werden
to
turn
pale
to
pale
blass
werdend
turning
pale
braun
werden
to
get
a
tan
to
go
brown
to
tan
to
brown
braun
werden
lassen
to
tan
braun
werden
lassend
tanning
Da
werden
Köpfe
rollen!
Heads
will
roll!
Daran
wird
sie
zu
kauen
haben.
That
will
really
give
her
food
for
thought.
Daran
wirst
du
nicht
sterben.
It
won't
kill
you.
Daraus
wird
ersichtlich,
dass
...
This
shows
that
...
This
indicates
that
...
Thus
it
appears
that
...
Das
Geld
wird
nicht
reichen.
The
money
won't
last.
Das
ist
unter
seiner
Würde.
That's
beneath
him.
Das
ist
zu
einem
Problem
geworden.
This
has
become
something
of
an
issue.
Das
Mietverhältnis
wurde
vorzeitig
beendet.
The
lease
was
prematurely
terminated.
Das
Museum
wird
wie
geplant
eröffnet
werden.
The
museum
will
be
opened
on
schedule.
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden.
That
has
still
to
be
invented.
Das
muss
gefeiert
werden.
This
calls
for
a
celebration.
Das
werden
Sie
mir
büßen!
You'll
hear
of
this!
Das
Wetter
verspricht
gut
zu
werden.
The
weather
looks
promising.
Das
wird
genügen.
That
will
do
.
Das
wird
Gerede
geben.
Tongues
will
wag.
Das
wird
nicht
ganz
leicht
sein.
I'm
afraid
it's
not
so
easy.
Das
wird
sein
Verderben
sein.
That
will
be
his
undoing
.
Das
wird
sich
alles
finden.
Everything
will
turn
out
all
right.
Das
wird
sich
finden.
We'll
see
about
that.
Das
wird
sich
von
selbst
klären.
Things
will
straighten
out.
Das
wird
sich
zeigen.
That
remains
to
be
seen.
Das
wird
wohl
ganz
richtig
sein.
I
dare
say
it's
quite
true.
dekliniert
werden
to
decline
Dem
werde
ich
was
flüstern.
I'll
tell
him
a
thing
or
two.
Dem
werde
ich's
besorgen!
I'll
give
him
what
for!
den
Ansprüchen
gerecht
werden
to
meet
the
requirements
Der
Antrag
wurde
abgelehnt.
The
motion
was
defeated.
der
aufmerksame
Betrachter
wird
feststellen
to
the
alert
eye
it
will
become
apparent
Der
Einbrecher
wurde
auf
freien
Fuß
gesetzt.
The
burglar
was
set
free.
Der
Kandidat
wurde
groß
herausgestellt.
The
candidate
was
given
a
big
build-up.
Der
Motor
wird
von
einer
Batterie
betrieben.
The
engine
runs
by
a
battery.
Der
Pachtvertrag
wurde
vorzeitig
beendet.
The
lease
was
prematurely
terminated.
dick
werden
to
become
fat
Die
Angelegenheit
wird
überprüft.
The
matter
is
under
consideration.
Die
Dummen
werden
nicht
alle.
There's
a
sucker
born
every
minute.
Die
Straße
wird
gerade
ausgebessert.
The
road
is
under
repair.
Die
Verbrecher
wurden
genau
unter
die
Lupe
genommen.
A
thorough
checkup
was
made
of
the
criminals.
Die
Würde
des
Menschen
ist
unantastbar.
The
dignity
of
men
is
unimpeachable.
dienstlich
werden
to
take
on
an
official
tone
Dieser
Fall
wurde
einem
Schiedsgericht
übergeben.
This
case
was
referred
to
arbitration.
Du
bist
reingelegt
worden.
You've
been
had.
du
wirst
you'll
you
become
Weitere Resultate:
1
2
3
4
5