Deutsch | Englisch |
kontroverser Punkt, an dem keine Einigung möglich ist |
sticking
point
|
Lage auf dem Arbeitsmarkt |
job
situation
|
lange vor dem Krieg |
long
before
the
war
|
laut dem Bericht |
according
to
the
report
|
Lebst du hinter dem Mond? |
Where
do
you
live?
Where
have
you
been?
|
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. |
A
bird
in
the
hand
is
worth
two
in
the
bush.
|
lässt aus dem Sack |
unbags
|
Man muss es dir mit dem Nürnburger Trichter eingeben. |
It's
got
to
be
pounded
into
you.
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. |
Don't
count
your
chickens
before
they
hatch.
|
mit auf dem Merer |
in
mid
ocean
|
mit dem Auto fahren |
to
go
by
car
to
travel
by
car
|
mit dem Bus fahren |
to
go
by
bus
|
mit dem Datum abstempeln |
to
date-cancel
to
put
the
date
stamp
on
|
mit dem Dreschflegel schlagen |
to
flail
|
mit dem Ende nach vorne |
endwise
endways
|
mit dem Ende zuerst |
endwise
endways
|
mit dem falschen Bein aufstehen |
to
get
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
|
mit dem Flugzeug reisen |
to
travel
by
air
|
mit dem Fuß umknicken |
to
twist
one's
ankle
|
mit dem Netz fischen |
to
trawl
|
mit dem Rücken aneinander stehen |
to
stand
back
to
back
|
mit dem Schwanz wedeln |
to
wag
its
tail
|
mit dem Spaten gegraben |
spaded
|
mit dem Spaten graben |
to
spade
|
mit dem Spaten grabend |
spading
|
mit dem Strom |
downstream
|
mit dem taxi fahren |
to
go
by
taxi
|
mit dem Wind |
downwind
with
the
wind
|
mit dem Zaunspfahl winken |
to
give
a
broad
hint
|
mit dem Zug fahren |
to
go
by
train
to
take
the
train
|
nach dem 2. Weltkrieg geborene |
baby
boomer
|
nach dem Abgang von der Schule |
after
leaving
school
|
nach dem Bettzipfel schielen |
to
be
longing
for
one's
bed
|
nach dem Frühstück |
after
the
breakfast
|
nach dem Krieg |
postwar
|
nach dem Stand der Dinge |
as
matters
stand
|
nach dem Tode |
beyond
the
veil
posthumous
|
nach dem Vorbild |
based
on
the
model
of
|
nach dem zu urteilen, was du sagst |
judging
from
what
you
say
|
Nach dem Zusammenstoß wurde ein Großaufnahme gemacht. |
After
the
crack-up
a
close-up
was
taken.
|
neben dem Bahnhof |
next
to
the
station
|
Papiertransport nach dem Druck |
space
after
|
Papiertransport vor dem Druck |
space
before
|
Papiervorschub nach dem Drucken |
advance
after
skip
after
|
Papiervorschub vor dem Drucken |
advance
before
skip
before
|
Personen aus dem Umfeld von ... |
people
associated
with
...
|
Regenschleier oder Schneeschauer, die vor dem Bodenkontakt verdunsten |
virga
|
Ruhe vor dem Sturm |
calm
before
the
storm
|
Schlag mit dem Handrücken |
backhander
|
seit dem Unfall |
since
the
accident
|
sich auf dem aufsteigenden Ast befinden |
to
be
on
the
upgrade
|
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen |
rolling
on
the
floor
laughing
and
holding
my
sides
|
sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen |
rolling
on
the
floor
laughing
guts
out
|
sich auf dem Boden kugeln und in den Teppich beißen vor Lachen |
rolling
on
the
floor
laughing
biting
the
carpet
|
sich auf dem Boden kugeln und sich kaputt lachen |
rolling
on
the
floor
laughing
my
ass
off
|
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen |
rolling
on
the
floor
laughing
so
hard
I
wet
my
pants
|
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können |
rolling
on
the
floor
laughing
and
can't
get
up
|
sich aus dem Staub machen |
to
make
off
to
take
one's
hook
to
abscond
|
sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... |
to
catch
oneself
thinking
that
|
sich dem Trend widersetzen |
to
buck
the
trend
|
sich gleichen wie ein Ei dem anderen |
as
like
as
two
peas
in
a
pod
|
sich nach dem Weg erkundigen |
to
ask
the
way
|
Sie jagte ihn aus dem Haus. |
She
ran
him
out
of
the
house.
|
Sie kam mit dem Bus an. |
She
arrived
by
bus.
|
Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen. |
She
decided
to
give
him
a
wide
berth.
|
Sie nickte mit dem Kopf. |
She
nodded
her
head.
|
Sie rauschte aus dem Zimmer. |
She
swept
from
the
room.
|
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum. |
They
keep
on
talking
about
the
same
old
stuff.
|
Sie waren vor Freude ganz aus dem Häuschen. |
They
were
beside
themselves
with
joy.
|
Tag, an dem alles schief geht |
bad
hair
day
|
Teilzahlungskredit, dem bei Kreditgewährung die Zinsen zugeschlagen werden |
add
on
installment
loan
|
Test auf dem Prüfstand |
benchmark
test
|
Tischlein deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack |
The
Wishing-Table,
The
Gold-Ass,
and
The
Cudgel
in
the
Sack
|
Traubenreste nach dem Keltern |
rape
|
ungenügende Nahrungsaufnahme aus dem Verdauungstrakt |
malabsorption
|
unter dem Boden |
below
ground
level
|
unter dem Deckmantel |
under
the
guise
in
the
guise
|
unter dem Gefrierpunkt |
below
freezing
|
unter dem Motto |
according
to
the
motto
|
unter dem Pantoffel stehend |
to
be
henpecked
|
unter dem Selbstkostenpreis abgeben |
to
sell
below
cost
to
sell
at
less
than
cost
|
unter dem Siegel der Verschwiegenheit |
under
the
pledge
of
secrecy
|
unter dem Stichwort |
under
the
heading
of
|
unter dem Vorbehalt, dass ... |
with
the
provision
that
...
|
unter dem Vorwand |
under
the
pretext
|
unter dem Vorwand, etw. zu tun |
under
the
guise
of
doing
sth.
in
the
guise
of
doing
sth.
|
US-Zollbewertung nach dem inländischen Verkaufspreis |
American
Selling
Price
|
vor dem Haus stehen |
to
stand
in
front
of
the
house
|
vor dem Herzen |
precordial
|
vor dem Nichts stehen |
to
be
left
with
nothing
|
vor dem Ruin stehen |
to
be
on
the
verge
of
ruin
to
be
on
the
brink
of
ruin
|
vor dem Wind |
downwind
|
vor dem Wind laufen |
to
sud
before
the
wind
|
vor dem Wind segeln |
to
run
before
the
wind
|
Vorschubangabe nach dem Druckvorgang |
after-advancing
option
|
Vorschubangabe vor dem Druckvorgang |
before-advancing
option
|
völlig aus dem Häuschen sein |
to
be
beside
oneself
with
joy
|
Was haben Sie auf dem Herzen? |
What's
on
your
mind?
|
Was steht für heute Abend auf dem Programm? |
What's
on
tonight?
|
Was steht für heute auf dem Programm? |
What's
on
the
schedule
for
today?
|
|
|
Weitere Resultate: 1 2 3 4 |