Englisch | Deutsch |
it was caused |
es
wurde
hervorgerufen
|
It was clearly his fault. |
Es
ist
eindeutig
seine
Schuld.
|
it was done out of ... |
es
geschah
aus
...
|
It was either do or die. |
Es
ging
hart
auf
hart.
|
It was full to the bursting point. |
Es
war
zum
Bersten
voll.
|
It was his off day. |
Er
hatte
einen
schlechten
Tag.
|
It was his own idea. |
Es
ist
eine
Eigeninitiative
von
ihm.
|
It was learned yesterday. |
Man
erfuhr
es
gestern.
|
It was like a bolt from the blue. |
Es
kam
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.
|
It was meant as a joke. |
Das
sollte
ein
Witz
sein.
|
It was no picnic. |
Es
war
kein
Vergnügen.
|
it was of use |
es
nützte
|
It was only a false alarm. |
Es
war
nur
blinder
Alarm.
|
It was only when she rang up that I realized it. |
Erst
als
sie
anrief,
wurde
mir
das
klar.
|
It was partly his doing. |
Es
lag
mit
an
ihm.
|
It was pathetic to see. |
Es
war
ein
Bild
des
Jammers.
|
It was pelting down with rain. |
Es
goss
wie
aus
Kübeln.
|
it was performed first |
es
wurde
uraufgeführt
|
It was pure chance that ... |
Es
war
reiner
Zufall,
dass
...
|
it was related |
es
hing
zusammen
|
it was reported |
es
war
verlautet
|
it was subject to |
es
unterlag
|
it was thrown up |
es
stob
|
It was touch-and-go whether I passed my exams. |
Es
stand
auf
des
Messers
Schneide,
ob
ich
die
Prüfung
bestehe.
|
it was valid |
es
galt
|
It was your proverbial pig in a poke. |
Das
war
die
sprichwörtliche
Katze
im
Sack.
|
It's been going on for three months now. |
Es
läuft
nunmehr
drei
Monate
lang.
|
Language is the vehicle of thought. |
Die
Sprache
ist
das
Medium
des
Denkens.
|
Life is short, art is long. |
Die
Kunst
ist
lang,
das
Leben
kurz.
|
Life is what happens to you while you are making plans. |
Leben
ist
das,
was
passiert,
wenn
du
gerade
andere
Pläne
schmiedest.
|
living being |
Lebewesen
|
Love and understanding are seldom found together. |
Liebe
und
Verstand
gehen
selten
Hand
in
Hand.
|
many people were hurt |
viele
Leute
wurden
verletzt
|
Money is no object to him. |
Er
lässt
sich
nicht
lumpen.
|
My blood was up. |
Mir
kam
die
Galle
hoch.
|
My feet were numb with cold. |
Meine
Füße
waren
vor
Kälte
wie
abgestorben.
|
My feet were tingling. |
Es
kribbelte
mir
in
den
Füßen.
|
My goose is cooked. |
Das
Ding
ist
gelaufen.
|
My hands are tied. |
Mir
sind
die
Hände
gebunden.
|
My heart was in my mouth. |
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose.
|
My impressions were very mixed. |
Mein
Eindruck
war
zwiespältig.
|
No doubt he is a man-of-consequence, but ... |
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann,
aber
...
|
Nobody was there but me. |
Außer
mir
war
niemand
da.
|
Nor am I! |
Ich
auch
nicht!
|
Only nobodies are modest. |
Nur
die
Lumpen
sind
bescheiden.
|
Our expectations were pitched too high. |
Unsere
Erwartungen
waren
zu
hoch
gesteckt.
|
Our main concern is that ... |
Es
geht
uns
primär
darum,
dass
...
|
Our plans have been upset. |
Unsere
Pläne
sind
über
den
Haufen
geworfen
worden.
|
Our resources are spread very thin. |
Unsere
Mittel
sind
maximal
beansprucht.
|
Our supplies are running low. |
Unsere
Vorräte
sind
knapp.
|
person who is hard of hearing |
Schwerhörige
|
place where sth. was found |
Fundstelle
|
Prices are on the decrease. |
Die
Preise
sinken.
|
Prices are rising. |
Die
Preise
steigen.
|
Prices are softening . |
Die
Kurse
geben
nach
.
|
Prices are subject to change without notice. |
Preisänderungen
vorbehalten.
|
projects being executed |
Abwicklung
von
Projekten
|
sense of being |
Wohlgefühl
|
she is |
sie
ist
|
she is a vegetarian |
sie
isst
vegetarisch
sie
ernährt
sich
vegetarisch
|
She is doing well. |
Es
geht
ihr
gut.
|
She was a vision of delight. |
Sie
bot
einen
entzückenden
Anblick.
|
She was at the wheel. |
Sie
saß
am
Steuer.
|
She was fast asleep. |
Sie
war
tief
eingeschlafen.
|
she was nonplussed by sth. |
etw.
verblüffte
sie
|
She was offended. |
Sie
war
beleidigt.
|
She was very outspoken about it. |
Sie
äußerte
sich
sehr
offen
darüber.
|
She was well-liked by her peers. |
Sie
war
bei
ihresgleichen
beliebt.
|
since I've been living here |
seit
ich
hier
wohne
|
So am I. |
Ich
auch.
|
So therefore you were wrong. |
Du
hattest
also
Unrecht.
|
Sorry, this seat is taken. |
Bedauere,
dieser
Platz
ist
besetzt.
|
sth. is cloaked in secrecy |
über
etw.
wird
der
Mantel
des
Schweigens
gehüllt
|
Stop being silly! |
Hör
mit
diesem
Quatsch
auf!
|
Such thoughts are alien to him. |
Diese
Gedankengänge
sind
ihm
fremd.
|
Such was not my intention. |
Das
war
nicht
meine
Absicht.
|
Sunday before Advent on which the dead are commemorated |
Totensonntag
|
Talk is silver, silence is golden. |
Reden
ist
Silber,
Schweigen
ist
Gold.
|
Tears were rolling down her cheeks. |
Tränen
kullerten
ihr
über
die
Wangen.
|
that is |
das
heißt
|
That is a sore point with him. |
Das
ist
eine
wunde
Stelle
bei
ihm.
|
That is a sore point. |
Das
ist
ein
wunder
Punkt.
|
That is absolutely certain. |
Das
steht
unabänderlich
fest.
|
That is because ... |
Das
liegt
daran,
dass
...
|
That is connected with ... |
Das
hängt
damit
zusammen,
dass
...
|
That is definitely right. |
Das
ist
mit
Sicherheit
richtig.
|
That is hardly possible. |
Das
ist
wohl
nicht
möglich.
|
That is inappropriate. |
Das
ist
fehl
am
Platz.
|
That is made up out of thin air. |
Das
ist
sicher
aus
der
Luft
gegriffen.
|
That is nothing but hot air. |
Das
ist
alles
nur
Angeberei.
|
That is our pride and joy. |
Das
ist
unser
bestes
Stück.
|
That is probably the best thing. |
Das
dürfte
wohl
das
Beste
sein.
|
That is really too bad. |
Das
ist
doch
zu
arg.
|
that is to say |
nämlich
|
That really is the limit! |
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe!
|
That really was below the belt. |
Das
war
ein
Schlag
unter
die
Gürtellinie.
|
That story is as old as the hills. |
Die
Geschichte
hat
einen
langen
Bart.
|
That was a close shave. |
Das
ging
beinahe
ins
Auge.
|
That was a great help. |
Das
hat
mir
sehr
weitergeholfen.
|
That was a great moment in her life. |
Das
war
ihre
Sternstunde.
|
|
|
Weitere Resultate: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |