D → E
E → D
ä
ö
ü
ß
1 Resultat:
lassen
:
Verb
,
ließ, gelassen.
Hilfsverb: haben
Flexion
383 Übersetzungen:
(Seite 2 von 4)
Deutsch
Englisch
er/sie
lässt
he/she
lets
er/sie
lässt
weg
he/she
leaves
out
he/she
omits
erkennen
lassen
to
indicate
to
bespeak
bespoken
erkennen
lassend
bespeaking
erlöschen
lassen
to
extinguish
Es
ließe
sich
noch
manches
besser
machen.
There's
room
for
improvement.
Es
lässt
mich
kalt.
It
leaves
me
cold.
Es
lässt
sich
nicht
entschuldigen.
It
allows
of
no
excuse.
Es
lässt
sich
nicht
leugnen.
It
can
not
be
denied.
Es
lässt
sich
nicht
mit
Worten
beschreiben.
It
beggars
description.
Es
lässt
sich
nicht
wegdiskutieren.
Its
existence
cannot
be
argued
away.
Es
lässt
sich
nicht
ändern.
It
can't
be
helped.
etw.
abholen
lassen
to
have
sth.
collected
etw.
anschreiben
lassen
to
take
sth.
on
credit
etw.
auf
jdn.
umschreiben
lassen
to
have
sth.
transferred
to
sb.
etw.
außer
Betracht
lassen
to
leave
sth.
out
of
consideration
etw.
bestehen
lassen
to
retain
sth.
etw.
einfließen
lassen
to
slip
sth.
in
to
let
sth.
be
known
etw.
fahren
gelassen
to
let
sth.
go
etw.
fallen
lassen
to
drop
sth.
etw.
gehen
gelassen
to
let
sth.
go
etw.
gelassen
hinnehmen
to
take
sth.
calmly
to
take
sth.
with
composure
etw.
hängen
lassen
to
leave
sth.
behind
etw.
in
Ruhe
lassen
to
let
sth.
alone
to
leave
sth.
alone
etw.
laufen
lassen
to
let
sth.
go
etw.
lebendig
werden
lassen
to
bring
sth.
alive
etw.
liegen
lassen
to
leave
sth.
unattended
to
leave
undone
etw.
nicht
auf
sich
sitzen
lassen
not
to
stand
for
sth.
not
to
take
sth.
etw.
schleifen
lassen
to
let
sth.
slide
etw.
sein
lassen
to
stop
sth.
etw.
unbeaufsichtigt
lassen
to
leave
sth.
unattended
etw.
unberücksichtigt
lassen
to
leave
sth.
out
of
consideration
etw.
unerledigt
lassen
to
leave
undone
etw.
vermissen
lassen
to
lack
sth.
to
be
lacking
in
sth.
fallen
gelassen
dropped
fallen
lassen
to
dump
to
drop
to
dump
down
fallen
lassend
dropping
folgen
lassen
to
superimpose
on
frei
gelassen
unstuck
freien
Lauf
lassen
to
allow
full
bent
gefallen
lassen
to
acquiesce
acquiesced
gefallen
lassend
acquiescing
gehen
lassen
to
prove
to
leave
alone
gehen
lassend
letting
go
gelassen
bleiben
to
keep
calm
to
keep
cool
gelassen
hinnehmen
to
shrug
off
gleiten
lassen
to
slide
Gnade
walten
lassen
to
spare
Haarschnitt
,
der
auf
eine
ländliche
Herkunft
schließen
lässt
mullet
hängen
lassen
to
hang
Ich
glaube,
das
sein
lassen
zu
dürfen.
I
believe
I
can
afford
to
let
it
go.
Ich
habe
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen.
I
let
the
cat
out
of
the
bag.
Ich
kann
es
nicht
lassen.
I
can't
help
doing
it.
Ich
lasse
dir
ein
Bad
ein.
I'll
run
you
a
bath.
Ich
lasse
ihn
fallen.
I
won't
support
him
any
longer.
Ich
lasse
ihn
grüßen.
Remember
me
to
him
.
Ich
lasse
mich
da
nicht
hineinziehen!
I
am
not
getting
involved
in
this!
Ich
lasse
mich
nicht
drängen.
I
refuse
to
be
rushed.
Ich
lasse
mich
nicht
einschüchtern.
I'll
not
be
browbeaten.
Ich
lasse
mich
nicht
gern
in
ein
Klischee
zwängen.
I
don't
like
being
stereotyped.
Ich
lasse
mich
nicht
so
leicht
unterkriegen.
I'll
give
them
a
run
for
their
money.
Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen.
I
won't
let
it
get
me
down.
Ich
lasse
mich
von
Ihnen
doch
nicht
für
dumm
verkaufen.
Don't
take
me
for
an
idiot.
Ich
lasse
mir
ein
Haus
bauen.
I'm
having
a
house
built.
Ich
lasse
mir
über
das
keine
grauen
Haare
wachsen.
I'm
not
losing
any
sleep
over
that.
Ich
ließ
es
erledigen.
I
had
it
done.
Ich
ließ
sie
Platz
nehmen.
I
had
her
sit
down.
ich/er/sie
ließ
I/he/she
let
ich/er/sie
ließ
ab
I/he/she
ceased
ich/er/sie
ließ
weg
I/he/she
left
out
I/he/she
omitted
im
Stich
lassen
to
abandon
to
desert
to
maroon
im
Stich
lassend
marooning
forsaking
im
Ungewissen
lassen
to
hold
sth.
in
suspense
in
der
Hand
verschwinden
lassen
to
palm
in
der
Schwebe
lassen
to
suspend
in
Ruhe
lassen
to
leave
alone
jdm.
den
Vortritt
lassen
to
let
sb.
go
first
to
let
sb.
go
ahead
jdm.
freie
Hand
lassen
to
give
someone
plenty
of
rope
jdm.
Zeit
lassen
to
give
someone
time
jdn.
aktiv
werden
lassen
to
sting
jdn.
durchfallen
lassen
to
fail
sb.
jdn.
etwas
wissen
lassen
to
let
sb.
know
sth.
jdn.
holen
lassen
to
send
for
sb.
jdn.
hängen
lassen
to
let
sb.
down
jdn.
im
Stich
lassen
to
leave
someone
in
the
lurch
to
let
someone
down
jdn.
in
der
Patsche
sitzen
lassen
to
leave
sb.
in
the
lurch
jdn.
links
liegen
lassen
to
give
one
the
go-by
jdn.
nach
seiner
Pfeife
tanzen
lassen
to
lead
sb.
by
the
nose
jdn.
nachkommen
lassen
to
get
sb.
to
join
one
jdn.
sausen
lassen
to
drop
sb.
jdn.
sitzen
lassen
to
stand
sb.
up
jdn.
stehen
lassen
to
ditch
sb.
jdn.
unbeaufsichtigt
lassen
to
leave
sb.
unattended
jdn.
warten
lassen
to
keep
someone
waiting
kein
gutes
Haar
an
jdm.
lassen
to
pull
someone
to
pieces
keine
Ruhe
lassen
to
badger
keinen
Zweifel
lassen
to
leave
no
doubt
kommen
lassen
to
summon
to
send
for
kristallisieren
lassen
to
candy
Land
brachliegen
lassen
to
leave
land
fallow
Weitere Resultate:
1
2
3
4