English  Deutsch
D → E   E → D ä ö ü ß
1 Resultat:

Listen letVerb, let, letting.  Flexion

128 Übersetzungen:
(Seite 1 von 2)

  Englisch    Deutsch  
  
to
let  
  lassen
  
  erlauben
  
  zulassen
  
  vermieten
  
  
let  
  gelassen
  
  
letting  
  Vermietung
  
  lassend
  
  
blood-letting  
  Aderlass
  
  
Come
on,
let's
go.  
  Los,
wir
wollen
gehen.
  
  
Don't
let
it
trouble
you!  
  Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Gedanken!
  
  
Don't
let
me
disturb
you!  
  Lassen
Sie
sich
nicht
abhalten!
  
  
Don't
let
me
down!  
  Lass
mich
doch
nicht
im
Stich!
  
  
Don't
let
me
keep
you.  
  Ich
will
Sie
nicht
länger
aufhalten.
  
  Lass
dich
nicht
aufhalten.
  
  
Don't
let
on
anything!  
  Lass
dir
nichts
anmerken!
  
  
Don't
let
yourself
be
fooled.  
  Lassen
Sie
sich
nicht
täuschen.
  
  
He
let
it
happen.  
  Er
ließ
es
geschehen.
  
  
He
let
me
do
all
the
hard
work
alone.  
  Er
lässt
mich
die
ganze
schwere
Arbeit
allein
machen.
  
  
He
let
the
work
pile
up.  
  Die
Arbeit
türmte
sich
auf.
  
  
He
lets
things
slide.  
  Er
lässt
den
lieben
Gott
einen
guten
Mann
sein.
  
  
he/she
has/had
let  
  er/sie
hat/hatte
gelassen
  
  
he/she
lets  
  er/sie
lässt
  
  
I
believe
I
can
afford
to
let
it
go.  
  Ich
glaube,
das
sein
lassen
zu
dürfen.
  
  
I
let
the
cat
out
of
the
bag.  
  Ich
habe
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen.
  
  
I
won't
let
it
get
me
down.  
  Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen.
  
  
I/he/she
let  
  ich/er/sie
ließ
  
  
Just
let
me
have
a
look.  
  Lass
mal
sehen.
  
  
let
alone  
  geschweige
denn
  
  
let
away  
  fortgelassen
  
  
Let
everyone
do
it
who
can.  
  Mag
es
tun,
wer
es
kann.
  
  
Let
her
rip!  
  Gib
Gas!
  
  
let
in  
  eingelassen
  
  
Let
me
enlighten
you.  
  Darf
ich
es
Ihnen
erklären?
  
  
Let
no-one
say
that...  
  Niemand
soll
sagen,
dass...
  
  
let
off  
  abgelassen
  
  
let
out  
  durchgelassen
  
  
Let
people
say
what
they
wish.  
  Mögen
die
Leute
sagen,
was
sie
wollen.
  
  
Let
there
be
no
more
of
this.  
  Das
darf
nicht
wieder
vorkommen.
  
  
Let
us
assume
...  
  Nehmen
wir
einmal
an
...
  
  
Let
us
assume
that...  
  Gehen
wir
einmal
davon
aus,
dass...
  
  
Let
us
talk
again!  
  Lass
uns
nochmal
darüber
reden!
  
  
Let's
call
his
bluff.  
  Zwingen
wir
ihn,
Farbe
zu
bekennen..
  
  
Let's
clear
the
air
and
make
a
fresh
start.  
  Lass
uns
reinen
Tisch
machen!
  
  
Let's
dispense
with
the
preliminaries.  
  Kommen
wir
gleich
zur
Sache.
  
  
Let's
drop
the
subject.  
  Lassen
wir
das
Thema
fallen.
  
  
Let's
drop
the
whole
thing.  
  Lassen
wir
das
Ganze
lieber
sein.
  
  
Let's
face
it.  
  Seien
wir
ehrlich.
  
  
Let's
face
the
facts.  
  Wir
wollen
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen.
  
  
Let's
forget
it!  
  Schwamm
drüber!
  
  
Let's
get
down
to
brass
tacks!  
  Kommen
wir
zur
Sache!
  
  
Let's
get
it
over
with!  
  Schauen
wir,
dass
wir's
hinter
uns
kriegen!
  
  
Let's
go
Dutch.  
  Jeder
zahlt
für
sich
selbst.
  
  
Let's
go
places!  
  Gehen
wir
bummeln!
  
  
Let's
go
the
whole
hog.  
  Wenn
schon,
denn
schon.
  
  
Let's
go
to
London!  
  Gehen
wir
nach
London!
  
  
Let's
have
a
go
at
it.  
  Versuchen
wir
es
mal.
  
  
let's
hope
so  
  hoffentlich
  
  
Let's
hope
so,
by
goodness!  
  Dein
Wort
in
Gottes
Ohr!
  
  
Let's
leave
it
at
that.  
  Wir
wollen
es
dabei
belassen.
  
  
Let's
play
for
keeps.  
  Spielen
wir
im
Ernst.
  
  
Let's
play
it
safe.  
  Gehen
wir
auf
Nummer
Sicher.
  
  
Let's
put
it
to
an
impartial
observer.  
  Überlassen
wir
die
Entscheidung
einem
Unparteiischen.
  
  
Let's
suppose
that
I'm
right.  
  Gesetzt
den
Fall,
ich
habe
recht.
  
  
letting
away  
  fortlassend
  
  
letting
down  
  niederlassend
  
  
letting
go  
  gehen
lassend
  
  gehenlassend
  
  
letting
in  
  einlassend
  
  
letting
off  
  ablassend
  
  
letting
out  
  durchlassend
  
  
Quick,
let's
beat
it!  
  Los,
verschwinden
wir!
  
  
She
let
him
fuck
her.  
  Sie
ließ
sich
von
ihm
ficken.
  
  
There
was
no
let-up
in
our
work.  
  Unsere
Arbeit
lässt
nicht
nach.
  
  
to
let
a
business
deal
go  
  ein
Geschäft
sausen
lassen
  
  
to
let
a
matter
rest  
  eine
Angelegenheit
ruhen
lassen
  
  
to
let
alone  
  bleiben
lassen
  
  bleibenlassen
  
  
to
let
an
opportunity
pass
by  
  eine
Gelegenheit
ungenutzt
vorübergehen
lassen
  
  
to
let
down  
  herablassen
  
  niederlassen
  
  
to
let
drop  
  abfallen
lassen
  
  
to
let
fall
a
perpendicular  
  ein
Lot
errichten
  
  ein
Lot
fällen
  
  
to
let
go  
  loslassen
  
  
to
let
in  
  hereinlassen
  
  
to
let
off  
  abfeuern
  
  ablassen
  
  aussteigen
lassen
  
  
to
let
oneself
go  
  sich
gehen
lassen
  
  aus
sich
heraus
gehen
  
  verwahrlosen
  
  
to
let
out  
  herauslassen
  
  
to
let
out
a
yell  
  einen
Schrei
ausstoßen
  
  
to
let
pass  
  durchlassen
  
  
to
let
rest  
  ruhen
lassen
  
  ruhenlassen
  
  
to
let
rooms  
  Zimmer
vermieten
  
  
to
let
sb.
down  
  jdn.
hängen
lassen
  
  hängenlassen
  
  
to
let
sb.
go
ahead  
  jdm.
den
Vortritt
lassen
  
  
to
let
sb.
go
first  
  jdm.
den
Vortritt
lassen
  
  
to
let
sb.
know
sth.  
  jdn.
etwas
wissen
lassen
  
  
to
let
someone
down  
  jdn.
im
Stich
lassen
  
  
to
let
someone
know  
  jdm.
Bescheid
geben
  
  
to
let
sth.
alone  
  etw.
in
Ruhe
lassen
  
  sein
lassen
  
  seinlassen
  
  
to
let
sth.
be
known  
  etw.
einfließen
lassen
  
  andeuten
  
  
to
let
sth.
go  
  etw.
fahren
gelassen
  
  fahrengelassen
  
  etw.
gehen
gelassen
  
  gehengelassen
  
  etw.
laufen
lassen
  
  etw.
laufenlassen
  
  
to
let
sth.
on
a
lease  
  etw.
vermieten
  
  etw.
verpachten
  
  
to
let
sth.
out
of
one's
hands  
  etw.
aus
den
Händen
geben
  
  
to
let
sth.
show  
  sich
etw.
anmerken
lassen
  
  
to
let
sth.
slide  
  etw.
vernachlässingen
  
  etw.
schleifen
lassen
  
  
to
let
the
body
go
limp  
  alles
locker
lassen
  
  alle
Muskeln
entspannen
  
  
to
let
the
genie
out
of
the
bottle  
  den
Geist
aus
der
Flasche
lassen
  
  
to
let
things
drift  
  die
Dinge
treiben
lassen
  
  
to
let
things
slide  
  die
Dinge
laufen
lassen
  
 
 
Weitere Resultate: 1  2