Deutsch | Englisch |
jdm. auf den Wecker gehen |
to
get
on
one's
tits
to
get
up
someone's
nose
|
jdm. zeigen, wo's lang geht |
to
give
someone
the
low-down
|
Jetzt geht es um die Wurst. |
It's
now
or
never.
|
Jetzt geht mir ein Licht auf. |
Now
I
begin
to
see.
Now
I
get
it.
|
Jetzt geht's ums Ganze. |
It's
all
or
nothing
now.
It's
do
or
die
now.
|
kaputt gegangen |
got
broken
|
kaputt gehen |
to
bust
to
go
haywire
to
get
broken
|
langsam zu Ende gehen |
to
peter
out
|
Leider müssen wir jetzt gehen. |
I'm
afraid
we
have
to
go
now.
|
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. |
Love
and
understanding
are
seldom
found
together.
|
Los, wir wollen gehen. |
Come
on,
let's
go.
|
Macht geht vor Recht. |
Might
is
right.
|
mehr ins Detail gehen |
to
elaborate
on
to
expand
on
to
amplify
|
Mir geht es gut. |
I
am
OK.
|
mit den Hühnern zu Bett gehen |
to
go
to
bed
with
the
chickens
|
mit der Zeit gehen |
to
keep
up
with
the
times
|
mit großen Schritten gehen |
to
stride
|
mit jdm. gehen |
to
go
steady
with
to
date
|
mit jdm. konform gehen |
to
agree
with
sb.
to
be
in
agreement
with
sb.
|
mühsam gehen |
to
jog
|
nach Hause gehen |
to
go
home
|
nach Osten gehend |
eastbound
|
nach Westen gehen |
to
go
west
|
neue Wege gehen |
to
strike
out
in
a
new
direction
|
pieseln gehen |
to
go
for
a
pee
|
pinkeln gehen |
to
go
for
a
pee
|
Pleite gehen |
to
go
bankrupt
to
go
bust
to
bust
|
Probieren geht über Studieren. |
Suck
it
and
see.
The
proof
of
the
pudding
is
in
the
eating.
|
putzen gehen |
to
work
as
a
cleaner
|
querfeldein gehen |
to
cut
across
country
|
Sage ihm, er soll gehen! |
Tell
him
to
go!
|
schlafen gegangen |
off
to
bed
|
schlafen gehen |
to
go
to
sleep
|
schlurfend gehen |
to
scuffle
|
schwerfällig gehen |
to
lumber
|
segeln gehen |
to
go
for
a
sail
|
sehr weit gehen |
to
walk
a
very
long
way
|
Seine Pläne sind in die Binsen gegangen. |
His
plans
went
up
in
smoke.
|
seinen Gang gehen |
to
take
its
course
|
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. |
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.
|
sich dahin gehend äußern, dass ... |
to
make
a
comment
to
the
effect
that
|
sich durch den Kopf gehen lassen |
to
mull
over
|
sich gehen lassen |
to
let
oneself
go
|
Sich-gehen-lassen |
self-indulgence
|
Sie braucht nicht zu gehen. |
She
hasn't
got
to
go.
|
Sie durfte nicht gehen. |
She
wasn't
allowed
to
go.
|
Sie gehen miteinander. |
They're
going
together.
|
Sie ging dir nicht auf den Leim. |
She
didn't
fall
for
your
line.
|
Sie ging ihre Notizen durch. |
She
went
over
her
notes.
|
Sie gingen gerade heimwärts. |
They
were
on
their
way
home.
|
Sie gingen weg wie warme Semmeln. |
They
sold
like
hotcakes.
|
Sie ist entschlossen zu gehen. |
She's
bent
on
going.
|
Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen. |
She
decided
to
give
him
a
wide
berth.
|
Sie sollten lieber gehen. |
You
had
better
go.
|
So geht es mir auch! |
Same
here!
|
spazieren gegangen |
strolled
|
spazieren gehen |
to
walk
to
stroll
|
spazieren gehend |
strolling
|
steifbeinig gegangen |
stalked
|
steifbeinig gehen |
to
stalk
|
steifbeinig gehend |
stalking
|
stiften gehen |
to
disappear
to
hop
it
to
do
a
bunk
|
Tag, an dem alles schief geht |
bad
hair
day
|
um etw. gehen |
to
circumambulate
sth.
to
walk
around
sth.
|
ums Haus gehen |
to
walk
around
the
house
|
Uns ging der Gesprächsstoff aus. |
Our
conversation
ran
dry.
|
Unser Lagerbestand geht zur Neige. |
Our
stock
is
running
short.
|
Unsere Vorräte gehen zu Ende. |
We
are
running
out
of
supplies.
|
Unsere Vorräte gehen zur Neige. |
We
are
running
out
of
supplies.
|
unsicher gehen |
to
toddle
|
Veranstaltung, die die ganze Nacht hindurch geht |
all-nighter
|
verloren gehen |
to
be
lost
to
get
lost
to
get
lost
in
the
shuffle
to
go
astray
|
von Bord gehen |
to
leave
the
ship
to
disembark
|
Von jetzt an geht alles glatt. |
From
now
on
it's
all
plain
sailing.
|
vonstatten gehen |
to
take
place
to
proceed
to
go
ahead
|
vor das Haus gehen |
to
go
in
front
of
the
house
|
vor Gericht gehen |
to
go
to
law
|
vor jdm. gehen |
to
go
ahead
of
sb.
|
vorzeitig in Ruhestand gehen |
to
retire
early
|
Was geht das mich an? |
What's
that
to
me?
|
Was geht hier vor? |
What's
up?
|
Was geht in ihm vor? |
What
makes
him
tick?
|
weit gehend |
far-reaching
wide
extensive
a
large
degree
of
|
Wenn alles gut geht. |
If
everything
goes
well
...
|
Wenn es hart auf hart geht ... |
When
it
comes
to
the
crunch
...
When
the
crunch
comes
...
|
Wie geht es ihm? |
How's
he
doing?
|
Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? |
How
are
you?
I'm
well,
and
you?
|
Wie geht's? |
How
are
things?
How
are
you?
How
do
you
do?
|
Wir müssen auch gehen. |
We
have
to
go
as
well.
|
Worum geht es? |
What
is
at
issue?
|
wählen gehen |
to
go
to
the
polls
|
zelten gehen |
to
go
camping
|
zu Ende gehen |
to
run
out
|
zu Fuß gehen |
to
go
on
foot
to
walk
|
zum Arzt gehen |
to
go
to
the
doctor
|
zum Gottesdienst gehen |
to
go
to
church
|
zur Beichte gehen |
to
go
to
confession
|
zur Kirche gehen |
to
go
to
church
|
zur Messe gehen |
to
go
to
Mass
|
zur Neige gehen |
to
run
short
to
decline
|
|
|
Weitere Resultate: 1 2 3 4 |