D → E
E → D
ä
ö
ü
ß
1 Resultat:
lassen
:
Verb
,
ließ, gelassen.
Hilfsverb: haben
Flexion
326 Übersetzungen:
(Seite 2 von 3)
Deutsch
Englisch
fallen
lassend
dropping
folgen
lassen
to
superimpose
on
frei
gelassen
unstuck
freien
Lauf
lassen
to
allow
full
bent
gefallen
lassen
to
acquiesce
acquiesced
gefallen
lassend
acquiescing
gehen
lassen
to
prove
to
leave
alone
gehen
lassend
letting
go
gelassen
bleiben
to
keep
calm
to
keep
cool
gelassen
hinnehmen
to
shrug
off
gleiten
lassen
to
slide
Gnade
walten
lassen
to
spare
hängen
lassen
to
hang
Ich
glaube,
das
sein
lassen
zu
dürfen.
I
believe
I
can
afford
to
let
it
go.
Ich
habe
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen.
I
let
the
cat
out
of
the
bag.
Ich
kann
es
nicht
lassen.
I
can't
help
doing
it.
Ich
lasse
dir
ein
Bad
ein.
I'll
run
you
a
bath.
Ich
lasse
ihn
fallen.
I
won't
support
him
any
longer.
Ich
lasse
ihn
grüßen.
Remember
me
to
him
.
Ich
lasse
mich
da
nicht
hineinziehen!
I
am
not
getting
involved
in
this!
Ich
lasse
mich
nicht
drängen.
I
refuse
to
be
rushed.
Ich
lasse
mich
nicht
einschüchtern.
I'll
not
be
browbeaten.
Ich
lasse
mich
nicht
gern
in
ein
Klischee
zwängen.
I
don't
like
being
stereotyped.
Ich
lasse
mich
nicht
so
leicht
unterkriegen.
I'll
give
them
a
run
for
their
money.
Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen.
I
won't
let
it
get
me
down.
Ich
lasse
mich
von
Ihnen
doch
nicht
für
dumm
verkaufen.
Don't
take
me
for
an
idiot.
Ich
lasse
mir
ein
Haus
bauen.
I'm
having
a
house
built.
Ich
lasse
mir
über
das
keine
grauen
Haare
wachsen.
I'm
not
losing
any
sleep
over
that.
Ich
ließ
es
erledigen.
I
had
it
done.
Ich
ließ
sie
Platz
nehmen.
I
had
her
sit
down.
ich/er/sie
ließ
I/he/she
let
ich/er/sie
ließ
ab
I/he/she
ceased
ich/er/sie
ließ
weg
I/he/she
left
out
I/he/she
omitted
im
Stich
lassen
to
abandon
to
desert
to
maroon
im
Stich
lassend
marooning
forsaking
im
Ungewissen
lassen
to
hold
sth.
in
suspense
in
der
Hand
verschwinden
lassen
to
palm
in
der
Schwebe
lassen
to
suspend
in
Ruhe
lassen
to
leave
alone
jdm.
den
Vortritt
lassen
to
let
sb.
go
first
to
let
sb.
go
ahead
jdm.
freie
Hand
lassen
to
give
someone
plenty
of
rope
jdm.
Zeit
lassen
to
give
someone
time
jdn.
aktiv
werden
lassen
to
sting
jdn.
durchfallen
lassen
to
fail
sb.
jdn.
etwas
wissen
lassen
to
let
sb.
know
sth.
jdn.
holen
lassen
to
send
for
sb.
jdn.
hängen
lassen
to
let
sb.
down
jdn.
im
Stich
lassen
to
leave
someone
in
the
lurch
to
let
someone
down
jdn.
in
der
Patsche
sitzen
lassen
to
leave
sb.
in
the
lurch
jdn.
links
liegen
lassen
to
give
one
the
go-by
jdn.
nach
seiner
Pfeife
tanzen
lassen
to
lead
sb.
by
the
nose
jdn.
nachkommen
lassen
to
get
sb.
to
join
one
jdn.
sausen
lassen
to
drop
sb.
jdn.
sitzen
lassen
to
stand
sb.
up
jdn.
stehen
lassen
to
ditch
sb.
jdn.
unbeaufsichtigt
lassen
to
leave
sb.
unattended
jdn.
warten
lassen
to
keep
someone
waiting
kein
gutes
Haar
an
jdm.
lassen
to
pull
someone
to
pieces
keine
Ruhe
lassen
to
badger
keinen
Zweifel
lassen
to
leave
no
doubt
kommen
lassen
to
summon
to
send
for
kristallisieren
lassen
to
candy
Land
brachliegen
lassen
to
leave
land
fallow
Lassen
Sie
das
Spaßen!
Stop
joking!
Lassen
Sie
den
Kopf
nicht
hängen.
Don't
be
down
in
the
mouth.
Lassen
Sie
mich
an
der
Ecke
aussteigen.
Drop
me
at
the
corner.
Lassen
Sie
sich
nicht
abhalten!
Don't
let
me
disturb
you!
Lassen
Sie
sich
nicht
entmutigen.
Don't
get
discouraged.
Lassen
Sie
sich
nicht
täuschen.
Don't
let
yourself
be
fooled.
Lassen
wir
das
Ganze
lieber
sein.
Let's
drop
the
whole
thing.
Lassen
wir
das
Thema
fallen.
Let's
drop
the
subject.
leerlaufen
lassen
to
drain
liegen
gelassen
left
behind
liegen
lassen
to
leave
ließ
ab
desisted
surceased
ließ
ahnen
foreshadowed
ließ
aus
vented
ließ
frei
unharnessed
manumitted
ließ
im
Stich
marooned
ließ
los
unclasped
unhanded
relinquished
ließ
nach
slacked
ließ
sich
nieder
settled
ließ
verfaulen
putrefied
ließ
wieder
zu
readmitted
links
liegen
lassen
to
skate
over
to
skate
round
Man
lasse
sich
nicht
täuschen.
Don't
be
deceived.
Man
muss
die
Kirche
im
Dorf
lassen.
Now
that's
going
too
far.
Man
muss
es
ihm
lassen.
You've
got
to
hand
it
to
him.
mit
sich
reden
lassen
to
be
reasonable
nicht
locker
lassen
to
peg
away
to
stick
to
one's
guns
nichts
unversucht
lassen
to
leave
nothing
undone
Option
verfallen
lassen
to
allow
an
option
to
lapse
patentieren
lassen
to
patent
reifen
lassen
to
mature
to
age
reservieren
lassen
to
bespeak
to
reserve
ruhen
lassen
to
let
rest
sausen
lassen
to
scrub
scheitern
lassen
to
strand
schließen
lassen
auf
to
imply
Schrühscherben
vollsaugen
lassen
to
saturate
the
biscuit
Weitere Resultate:
1
2
3