G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
zur
:
Preposition
Inflection
204 Translations:
(page 2 of 2)
German
English
zur
Abstimmung
kommen
to
come
to
the
vote
zur
Abwechslung
for
a
change
for
the
sake
of
variety
zur
Ader
lassen
to
bleed
zur
Arbeiterklasse
gehörend
to
be
working-class
zur
Aufbewahrung
geben
to
check
zur
Aufklärung
einer
Sache
beitragen
to
throw
light
on
sth.
zur
Auflage
machen
to
stipulate
zur
Ausbildung
gehörend
educational
zur
Beichte
gehen
to
go
to
confession
zur
Besinnung
kommen
to
come
to
one's
senses
zur
besten
Sendezeit
at
prime
time
zur
Brust
gehörend
mammary
breast-related
zur
Debatte
stehend
at
issue
zur
Diskussion
stehen
to
be
under
consideration
zur
Einsichtnahme
for
inspection
zur
Entscheidung
übergeben
to
refer
for
decision
zur
Explosion
bringen
to
detonate
zur
Folge
haben
to
implicate
to
involve
zur
Folge
habend
involving
zur
gefälligen
Beachtung
for
your
attention
zur
Hand
at
hand
zur
Hilfe
dienend
auxiliary
zur
Information
for
your
information
zur
Kenntnis
nehmen
to
take
note
of
zur
Kirche
gehen
to
go
to
church
zur
Last
werden
to
become
a
burden
zur
Messe
gehen
to
go
to
Mass
zur
Mitschrift
for
the
record
zur
Mutation
anregen
to
mutate
zur
Nase
und
zum
Tränendrüse
gehörend
nasolacrimal
zur
Neige
gehen
to
run
short
to
decline
zur
Offensive
übergehen
to
take
the
offensive
zur
Prostitution
anbieten
to
prostitute
zur
Rechten
rightward
zur
rechten
Zeit
in
due
time
in
good
season
seasonable
zur
Ruhe
bringen
to
quieten
to
quiet
zur
Ruhe
gebracht
quieted
zur
Sache
kommen
to
come
to
business
to
come
to
the
point
to
get
down
to
brass
tacks
to
get
down
to
the
nitty-gritty
zur
Schau
stellen
to
show
off
to
parade
to
flaunt
zur
Schau
tragen
to
affect
zur
Schleife
schalten
to
loop
zur
Schule
schicken
to
put
to
school
zur
See
at
sea
zur
Seite
drängen
to
thrust
aside
zur
Seite
fahren
to
pull
over
zur
Seite
rutschen
to
move
to
shove
up
zur
Seite
springen
to
dodge
zur
selben
Zeit
at
the
same
time
zur
Sommerzeit
in
summertime
zur
Sprache
kommen
to
come
up
zur
Startzeit
at
start
time
zur
Strecke
bringen
to
run
down
to
account
for
zur
Unterscheidung
for
distinction
by
way
of
distinction
zur
Unterstützung
in
support
of
zur
Unterzeichnung
kommen
to
be
signed
zur
Unzeit
out
of
season
zur
Veranschaulichung
as
an
illustration
zur
Verfügung
stellen
to
provide
to
make
available
to
allocate
zur
Vernunft
kommen
to
come
to
one's
senses
to
get
smart
zur
Vertretung
berufen
appointed
to
act
for
zur
Verzweiflung
bringen
to
exasperate
zur
Vesper
gehen
to
go
to
vespers
zur
Wahl
gehen
to
go
to
the
polls
zur
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
verpflichtet
sein
to
be
bound
to
professional
secrecy
zur
Wange
gehörend
buccal
cheek-related
zur
Weißglut
bringen
to
infuriate
zur
Welt
bringen
to
deliver
to
bear
to
give
birth
zur
Zeit
at
present
at
the
moment
currently
for
the
time
being
at
the
time
of
Zur
Zeit
übe
ich
eine
andere
Tätigkeit
aus.
At
present
I
have
a
different
occupation.
zur
Überraschung
aller
to
the
surprise
of
all
Zusammenschluss
von
Versicherern
zur
Deckung
schwer
versicherbarer
Risiken
assigned
risk
pool
Zusatzartikel
zur
Verfassung
amendment
Übergang
vom
Mädchen
zur
Frau
passage
from
girl
to
woman
More Results:
1
2