English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
43 Translations:

  German    English  
  
Gefallen  
  favor
  
  favour
  
  zestfulness
  
  relish
  
  benefit
  
  
gefallen  
  to
please
  
  fallen
  
  dropped
  
  tumbled
  
  pleased
  
  to
fancy
  
  to
appeal
  
  killed
in
action
  
  to
like
  
  
auseinander
gefallen  
  fallen
apart
  
  
Das
lass
ich
mir
gefallen!  
  I'm
glad
of
that!
  
  
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.  
  I
won't
put
up
with
your
bad
behavior.
  
  
Der
Groschen
ist
gefallen!  
  Now
he
gets
the
point!
  
  The
penny
has
dropped.
  
  
einen
Gefallen
tun  
  to
oblige
  
  
Endlich
ist
der
Groschen
gefallen.  
  It
finally
sunk
in.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen.  
  He
has
the
gift
of
gab.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
mund
gefallen.  
  He
is
never
at
a
loss
of
words.
  
  
Er
lässt
sich
alles
gefallen.  
  He
puts
up
with
everything.
  
  
er/sie
hat/hatte
gefallen  
  he/she
has/had
pleased
  
  
er/sie
ist/war
gefallen  
  he/she
has/had
fallen
  
  
Es
ist
ihm
in
den
Schoß
gefallen.  
  It
just
fell
into
his
lap.
  
  
Gefallen
an
etw.
finden  
  to
acquire
a
liking
for
sth.
  
  
Gefallen
finden
an  
  to
enjoy
  
  
gefallen
lassen  
  to
acquiesce
  
  acquiesced
  
  
gefallen
lassend  
  acquiescing
  
  
großen
gefallen
finden  
  to
relish
  
  
Ich
bin
fast
vom
Stängel
gefallen.  
  I
nearly
fell
over
backwards.
  
  
in
Ohnmacht
gefallen  
  swooned
  
  
jdm.
gefallen  
  to
catch
sb.'s
fancy
  
  to
take
sb.'s
fancy
  
  to
please
sb.
  
  
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein  
  to
have
a
ready
tongue
  
  
schwer
gefallen  
  been
difficult
  
  
Tu
mir
einen
Gefallen.  
  Do
me
a
favour.
  
  
um
einen
Gefallen
bitten  
  to
ask
a
favour
  
  
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?  
  Will
you
do
me
a
favor?