G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
fallen
:
Verb
,
fiel, gefallen.
Auxiliary: sein
Inflection
203 Translations:
(page 2 of 2)
German
English
in
Trance
fallen
to
go
into
a
trance
in
Ungnade
fallen
to
be
disgraced
ins
Gewicht
fallen
to
carry
weight
ins
Wasser
fallen
to
fall
through
jdm.
auf
den
Wecker
fallen
to
bug
jdm.
gefallen
to
catch
sb.'s
fancy
to
take
sb.'s
fancy
to
please
sb.
jdm.
in
den
Rücken
fallen
to
stab
someone
in
the
back
jdm.
ins
Wort
fallen
to
interrupt
someone
jdm.
zur
Last
fallen
to
be
a
trouble
to
sb.
to
impose
on
someone
Lassen
wir
das
Thema
fallen.
Let's
drop
the
subject.
Mir
fallen
die
Haare
aus.
My
hair
is
falling
out.
Mir
fiel
ein
Stein
vom
Herzen.
It
took
a
load
off
my
mind.
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
möglicher
Fall
contingency
eventuality
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein
to
have
a
ready
tongue
nicht
ins
Gewicht
fallen
to
carry
no
weight
to
be
of
no
consequence
schlimmster
Fall
worst
case
schnell
fallen
to
plummet
schwer
fallen
to
be
difficult
schwer
gefallen
been
difficult
sechster
Fall
prepositional
case
vocative
case
Sie
fiel
ihm
um
den
Hals.
She
flung
her
arms
around
his
neck.
She
fell
on
his
neck.
streng
monoton
fallend
strictly
monotonic
decreasing
Tu
mir
einen
Gefallen.
Do
me
a
favour.
um
einen
Gefallen
bitten
to
ask
a
favour
ungünstigster
Fall
worst
case
Uns
fiel
nichts
ein.
We
could
think
of
nothing
to
say.
vierter
Fall
accusative
accusative
case
Von
einem
Streich
fällt
keine
Eiche.
A
single
stroke
won't
fell
an
oak.
Was
fällt
Ihnen
denn
ein?
What's
the
big
idea?
Are
you
crazy?
Wo
gehobelt
wird,
fallen
Späne.
You
have
to
break
an
egg
to
make
an
omelet.
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?
Will
you
do
me
a
favor?
zu
Fall
bringen
to
make
fall
to
bring
down
to
cause
the
downfall
to
down
zum
Opfer
fallen
to
fall
victim
to
zweiter
Fall
genitive
case
genitive
possessive
case
über
einen
Fall
verhandeln
to
try
a
case
More Results:
1
2