English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
183 Translations:
(page 2 of 2)

  English    German  
  
to
re-edify  
  neu
errichten
  
  
to
re-edit  
  neu
herausgeben
  
  
to
re-educate  
  umerziehen
  
  umschulen
  
  
to
re-elect  
  wiederwählen
  
  
to
re-elevate  
  wieder
beheben
  
  
to
re-embark  
  wieder
einschiffen
  
  
to
re-emerge  
  neu
erscheinen
  
  
to
re-emphasise  
  wieder
betonen
  
  
to
re-emphasize  
  wieder
betonen
  
  
to
re-employ  
  wiedereinstellen
  
  wiedereinsetzen
  
  
to
re-enact  
  wiederholen
  
  
to
re-engage  
  wiederanstellen
  
  
to
re-enlarge  
  rückvergrößern
  
  
to
re-enlist  
  wiederverpflichten
  
  
to
re-enter  
  rückverzweigen
  
  wieder
ausführen
  
  wieder
exportieren
  
  wieder
betreten
  
  wieder
eintreten
  
  
to
re-equip  
  neu
ausrüsten
  
  
to
re-establish  
  wiederherstellen
  
  
to
re-evaluate  
  neu
abschätzen
  
  
to
re-examine  
  erneut
prüfen
  
  erneut
überprüfen
  
  
to
re-experience  
  neu
erleben
  
  
to
re-launch  
  neu
starten
  
  
to
re-narrate  
  nacherzählen
  
  
to
re-plan  
  umdisponieren
  
  
to
re-present  
  wieder
vorlegen
  
  
to
re-use  
  wieder
verwenden
  
  
until
you're
blue
in
the
face  
  bis
zum
Gehtnichtmehr
  
  
We're
already
up
to
our
ears
in
debt.  
  Wir
stecken
ja
schon
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden.
  
  
We're
constantly
living
beyond
our
means.  
  Wir
leben
ständig
über
unsere
Verhältnisse.
  
  
We're
getting
nowhere
fast.  
  Wir
dreschen
leeres
Stroh.
  
  
We're
not
getting
any
place.  
  Wir
kommen
nicht
von
der
Stelle.
  
  
We're
not
making
any
headway.  
  Wir
kommen
nicht
vom
Fleck.
  
  
We're
only
pretending.  
  Wir
tun
nur
so.
  
  
We've
given
notice
that
we're
moving
out
of
the
flat.  
  Wir
haben
die
Wohnung
gekündigt.
  
  
What
an
object
you're!  
  Wie
sehen
Sie
denn
aus!
  
  
Who
do
you
think
you're
talking
to?  
  Wissen
Sie
überhaupt,
mit
wem
Sie
es
zu
tun
haben?
  
  
You're
a
brick!  
  Du
bist
ein
Prachtkerl!
  
  
You're
a
gyp
artist.  
  Du
bist
ein
großer
Schwindler.
  
  
You're
a
jinx!  
  Du
bist
ein
Pechvogel!
  
  
You're
a
lucky
beggar!  
  Hast
du
ein
Schwein!
  
  
You're
a
pain
in
the
neck!  
  Du
bist
unausstehlich!
  
  
You're
a
pain
in
the
neck.  
  Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
  
  
You're
asking
for
trouble.  
  Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.
  
  
You're
being
preposterous.  
  Das
ist
ja
grotesk.
  
  
You're
certain
to
need
help.  
  Du
brauchst
unbedingt
Hilfe.
  
  
You're
entitled
to
your
own
opinion.  
  Du
kannst
dir
deine
eigene
Meinung
bilden.
  
  
You're
flogging
a
dead
horse.  
  Sie
verschwenden
Ihre
Zeit.
  
  
You're
in
a
rut.  
  Du
bewegst
dich
auf
ausgefahrenen
Gleisen.
  
  
You're
just
scared!  
  Du
traust
dich
nur
nicht!
  
  
You're
just
talking.  
  Das
sagen
Sie
nur
so.
  
  
You're
looking
for
a
needle
in
a
haystack.  
  Da
suchen
Sie
eine
Stecknadel
im
Heuhaufen.
  
  
You're
mistaken
in
believing
that.  
  Wenn
du
das
glaubst,
irrst
du
dich.
  
  
You're
not
making
sense.  
  Ich
werde
aus
dir
nicht
schlau.
  
  
You're
not
serious,
are
you?  
  Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein?
  
  
You're
not
very
quick
on
the
trigger!  
  Du
bist
nicht
sehr
schlagfertig!
  
  
You're
on!  
  Abgemacht!
  
  
You're
playing
with
fire!  
  Da
spielen
Sie
mit
dem
Feuer!
  
  
You're
probably
aware
of
it.  
  Das
dürfte
Ihnen
bekannt
sein.
  
  
You're
quite
right,
but
...  
  Sie
haben
schon
Recht,
aber
...
  
  
You're
right.  
  Sie
haben
recht.
  
  
You're
sitting
on
a
powder
keg.  
  Du
sitzt
auf
einem
Pulverfass.
  
  
You're
still
wet
behind
the
ears.  
  Du
bist
noch
nicht
trocken
hinter
den
Ohren.
  
  
You're
very
much
mistaken
there!  
  Da
irrst
du
dich
aber
gewaltig!
  
  
You're
wasting
your
breath.  
  Sie
können
sich
Ihre
Worte
sparen.
  
  
You're
way
off!  
  Du
irrst
dich
gewaltig!
  
  
You're
welcome
in
advance.  
  Bitte
sehr
im
voraus
  
  
You're
welcome!  
  Gern
geschehen!
  
  Bitte
sehr.
  
  Keine
Ursache!
  
  Nichts
zu
danken!
  
 
 
More Results: 1  2