English | German |
what |
was
wie
welche
das
|
what's |
was
|
A bit of what you fancy does you good. |
Man
muss
sich
auch
mal
was
Gutes
gönnen.
|
according to what you said |
nach
Ihrer
Aussage
|
after what |
wonach
|
against what |
wogegen
|
Ah, what the heck! |
Ach,
was
soll's!
|
And what more do you want? |
Und
was
wünschen
Sie
noch?
|
at what |
wobei
|
by what |
wodurch
|
Can you specify what you mean? |
Können
Sie
es
präzisieren?
|
Come what may. |
Mag
kommen
was
da
will.
|
Do what I say not what I do! |
Tu
was
ich
dir
sage
und
nicht
was
ich
selber
tue!
|
Do you understand what I mean? |
Verstehen
Sie,
was
ich
meine?
|
for what |
wofür
|
for what it's worth |
wozu
immer
es
auch
gut
sein
mag
|
For what reason? |
Aus
welchem
Grund?
|
from what |
wovon
|
He didn't know what to say to that. |
Er
wusste
nicht,
was
er
darauf
erwidern
sollte.
|
He was a good worker, say what you will. |
Er
war
doch
immer
ein
guter
Arbeiter.
|
He wondered what the word could possibly mean. |
Er
dachte
nach,
was
das
Wort
wohl
bedeuten
möge.
|
He's got what it takes. |
Er
ist
nicht
ohne.
|
I didn't quite catch what you said. |
Ich
habe
Sie
akustisch
nicht
verstanden.
|
I don't know what to say. |
Ich
bin
sprachlos.
|
I fail to see what you mean. |
Ich
begreife
nicht,
was
Sie
meinen.
|
I told him what was most important. |
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit.
|
I wonder what the reason may be. |
Was
nur
der
Grund
sein
mag?
|
I'll give him what for! |
Dem
werde
ich's
besorgen!
Ich
werde
ihm
schon
helfen!
|
I'll give you what for! |
Ich
werde
dir
helfen!
Sie
sollten
mich
kennen!
|
I'm at a loss what to do. |
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
|
I'm trying to fathom what ... |
Ich
versuche
zu
ergründen,
was
...
|
I've got to watch what I eat. |
Ich
muss
auf
meine
Linie
achten.
|
if you know what I mean |
wenn
du
weißt
was
ich
meine
|
If you know what I mean and I think you do |
Wenn
du
weißt
was
ich
meine
und
ich
denke
du
tust
es
|
in what |
worin
|
In what connection? |
In
welchem
Zusammenhang?
|
in what sense |
inwiefern
|
in what way |
inwiefern
|
It's not what you say, but how you say it. |
Der
Ton
macht
die
Musik.
|
judging from what you say |
nach
dem
zu
urteilen,
was
du
sagst
|
Let people say what they wish. |
Mögen
die
Leute
sagen,
was
sie
wollen.
|
Life is what happens to you while you are making plans. |
Leben
ist
das,
was
passiert,
wenn
du
gerade
andere
Pläne
schmiedest.
|
limit of what someone can take |
Belastungsgrenze
|
Never put off till tomorrow what you can do today. |
Was
du
heute
kannst
besorgen,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen.
|
no matter what happens |
ganz
gleich,
was
passiert
|
No matter what you say. |
Und
wenn
du
dich
auf
den
Kopf
stellt.
|
Of what avail is it? |
Was
nützt
es?
|
On what day? |
An
welchem
Tag?
|
On what terms? |
Zu
welchen
Bedingungen?
|
One shows what he is made of under difficult conditions. |
Unter
schwierigen
Umständen
zeigt
man,
was
in
einem
steckt.
|
or, What you will |
Was
ihr
wollt
|
Pay heed to what he says! |
Geben
Sie
acht
auf
seine
Worte!
|
That is not what I meant. |
Das
hatte
ich
nicht
gemeint.
|
That is not what I said. |
Das
hatte
ich
nicht
gesagt.
|
That was just what he is waiting for. |
Das
war
ein
gefundenes
Fressen
für
ihn.
|
That's what I call smart. |
Das
nenne
ich
schlau.
|
That's what you think! |
So
schaust
du
aus!
So
sieht
du
aus!
|
The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was |
Märchen
von
einem,
der
auszog,
das
Fürchten
zu
lernen
|
There is no mistaking what ought to be done. |
Es
steht
außer
Frage
was
getan
werden
muss.
|
There's some sense in what she says. |
Was
sie
sagt,
ist
ganz
vernünftig.
|
They've got what it takes. |
Sie
haben
das
Zeug
dazu.
|
to do what one wants |
frei
schalten
und
walten
|
to express exactly what sb. feels |
jdm.
aus
der
Seele
sprechen
|
to have a place where one can do what one likes |
eine
sturmfreie
Bude
haben
|
to know what one is doing |
sich
weiterzuhelfen
wissen
|
to tell someone what they want to hear |
jdm.
nach
dem
Mund
reden
|
to what extent |
inwieweit
|
We believe what we wish to believe. |
Was
man
wünscht,
glaubt
man
gern.
|
Well, so what! |
Na,
wenn
schon!
|
what ... from |
wovon
|
What a beauty! |
Was
für
ein
Prachtexemplar!
|
What a bummer! |
So
eine
Scheiße!
|
What a coincidence! |
Welch
ein
Zufall!
|
What a contrast! |
Welch
ein
Gegensatz!
|
What a frost! |
So
eine
Pleite!
|
What a lot of rubbish! |
So
ein
Quatsch!
|
What a pantomime! |
Was
für
ein
Theater!
|
What a pity! |
Wie
schade!
|
What a shame! |
So
eine
Schande!
Wie
schade!
|
What a sight you are. |
Wie
siehst
denn
du
aus.
|
What a sight! |
Das
ist
ein
Bild
für
die
Götter!
|
What a surprise! |
Was
für
eine
Überraschung!
|
what about |
worüber
|
What about ...? |
Wie
wäre
es
mit
...?
|
What about breakfast? |
Wie
wär's
mit
Frühstück?
|
What about me? |
Und
ich?
|
What am I going to do now? |
Nun
ist
guter
Rat
teuer.
|
What an object you're! |
Wie
sehen
Sie
denn
aus!
|
What are his politics? |
Wo
steht
er
politisch?
|
What are the plans for today? |
Was
ist
für
heute
vorgesehen?
|
What are they called? |
Wie
heißen
sie?
|
What are they talking about? |
Worüber
reden
sie?
|
What are you driving at? |
Worauf
wollen
Sie
hinaus?
|
What are you thinking about? |
Worüber
denkst
du
nach?
|
What can I do for you? |
Sie
wünschen?
Was
darf
es
sein?
Womit
kann
ich
Ihnen
dienen?
|
What cheek! |
Was
für
eine
Frechheit!
|
What colour is it? |
Welche
Farbe
hat
es?
|
What concerns us primarily is that ... |
Es
geht
uns
primär
darum,
dass
...
|
What considerations? |
Was
für
Erwägungen?
|
What do you do in your spare time? |
Wie
verbringen
Sie
Ihre
Freizeit?
|
|
|
More Results: 1 2 3 |