G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
194 Translations:
(page 2 of 2)
English
German
to
come
inside
hereinkommen
to
come
into
erben
to
come
into
being
entstehen
to
come
into
bloom
aufblühen
erblühen
to
come
into
collision
in
Kollision
geraten
to
come
into
existence
entstehen
to
come
into
fashion
Mode
werden
to
come
into
force
in
Kraft
treten
to
come
into
one's
own
zu
seinem
Recht
kommen
to
come
into
power
ans
Ruder
kommen
an
die
Macht
kommen
to
come
near
herankommen
to
come
of
age
mündig
werden
to
come
off
sich
ablösen
to
come
onto
the
market
auf
den
Markt
kommen
to
come
out
herauskommen
heraustreten
sich
outen
to
come
out
of
the
closet
sich
outen
to
come
over
überkommen
to
come
running
herbeieilen
to
come
straight
to
the
point
gleich
zur
Sache
kommen
to
come
through
dringen
durchkommen
überstehen
to
come
to
a
conclusion
zu
einem
Schluss
kommen
to
come
to
a
decision
eine
Entscheidung
treffen
eine
Entscheidung
fällen
to
come
to
a
standstill
stecken
bleiben
steckenbleiben
to
come
to
an
agreement
sich
abstimmen
to
come
to
an
arrangement
eine
Absprache
treffen
to
come
to
an
end
erlöschen
to
come
to
an
understanding
with
sb.
on
sth.
sich
mit
jdm.
über
etw.
verständigen
to
come
to
appreciate
etw./jdn.
schätzen
lernen
schätzenlernen
to
come
to
business
zur
Sache
kommen
to
come
to
maturity
fällig
werden
to
come
to
nothing
im
Sand
verlaufen
fehlschlagen
to
come
to
one's
senses
Vernunft
annehmen
zur
Vernunft
kommen
zur
Besinnung
kommen
to
come
to
see
besuchen
to
come
to
someone's
defence
jdn.
in
Schutz
nehmen
to
come
to
the
conclusion
that
zu
der
Anschauung
gelangen,
dass
to
come
to
the
point
zur
Sache
kommen
to
come
to
the
vote
zur
Abstimmung
kommen
to
come
to
value
sth./sb.
etw./jdn.
schätzen
lernen
schätzenlernen
to
come
true
wahr
werden
Wirklichkeit
werden
sich
bewahrheiten
sich
verwirklichen
to
come
under
an
authority
einer
Behörde
unterstehen
to
come
under
fire
unter
Beschuss
geraten
to
come
under
the
statute
of
limitations
verjähren
to
come
up
zur
Sprache
kommen
ausfahren
to
come
up
to
one's
expectations
seinen
Erwartungen
entsprechen
to
come
up
to
the
waist
bis
an
die
Hüften
reichen
to
come
up
with
ausdenken
to
venture
to
come
near
herwagen
ventured
to
come
near
hergewagt
venturing
to
come
near
herwagend
Wait
until
I
come.
Warte,
bis
ich
komme!
We
cross
that
bridge
when
we
come
to
it.
Kommt
Zeit,
kommt
Rat.
We've
come
full
circle.
Hier
schließt
sich
der
Kreis.
What
has
come
over
you?
Was
ist
los
mit
dir?
When
I
come
to
consider
it
...
Wenn
ich's
recht
bedenke
...
Where
do
you
come
from?
Wo
kommen
Sie
her?
Woher
kommen
Sie?
You
should
come
see
us
once
in
a
while!
Kommen
Sie
doch
auch
einmal
zu
uns!
You'll
come,
won't
you?
Sie
kommen
doch,
oder?
Your
day
may
come.
Was
nicht
ist,
kann
noch
werden.
More Results:
1
2