English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
194 Translations:
(page 2 of 2)

  English    German  
  
to
come
inside  
  hereinkommen
  
  
to
come
into  
  erben
  
  
to
come
into
being  
  entstehen
  
  
to
come
into
bloom  
  aufblühen
  
  erblühen
  
  
to
come
into
collision  
  in
Kollision
geraten
  
  
to
come
into
existence  
  entstehen
  
  
to
come
into
fashion  
  Mode
werden
  
  
to
come
into
force  
  in
Kraft
treten
  
  
to
come
into
one's
own  
  zu
seinem
Recht
kommen
  
  
to
come
into
power  
  ans
Ruder
kommen
  
  an
die
Macht
kommen
  
  
to
come
near  
  herankommen
  
  
to
come
of
age  
  mündig
werden
  
  
to
come
off  
  sich
ablösen
  
  
to
come
onto
the
market  
  auf
den
Markt
kommen
  
  
to
come
out  
  herauskommen
  
  heraustreten
  
  sich
outen
  
  
to
come
out
of
the
closet  
  sich
outen
  
  
to
come
over  
  überkommen
  
  
to
come
running  
  herbeieilen
  
  
to
come
straight
to
the
point  
  gleich
zur
Sache
kommen
  
  
to
come
through  
  dringen
  
  durchkommen
  
  überstehen
  
  
to
come
to
a
conclusion  
  zu
einem
Schluss
kommen
  
  
to
come
to
a
decision  
  eine
Entscheidung
treffen
  
  eine
Entscheidung
fällen
  
  
to
come
to
a
standstill  
  stecken
bleiben
  
  steckenbleiben
  
  
to
come
to
an
agreement  
  sich
abstimmen
  
  
to
come
to
an
arrangement  
  eine
Absprache
treffen
  
  
to
come
to
an
end  
  erlöschen
  
  
to
come
to
an
understanding
with
sb.
on
sth.  
  sich
mit
jdm.
über
etw.
verständigen
  
  
to
come
to
appreciate  
  etw./jdn.
schätzen
lernen
  
  schätzenlernen
  
  
to
come
to
business  
  zur
Sache
kommen
  
  
to
come
to
maturity  
  fällig
werden
  
  
to
come
to
nothing  
  im
Sand
verlaufen
  
  fehlschlagen
  
  
to
come
to
one's
senses  
  Vernunft
annehmen
  
  zur
Vernunft
kommen
  
  zur
Besinnung
kommen
  
  
to
come
to
see  
  besuchen
  
  
to
come
to
someone's
defence  
  jdn.
in
Schutz
nehmen
  
  
to
come
to
the
conclusion
that  
  zu
der
Anschauung
gelangen,
dass
  
  
to
come
to
the
point  
  zur
Sache
kommen
  
  
to
come
to
the
vote  
  zur
Abstimmung
kommen
  
  
to
come
to
value
sth./sb.  
  etw./jdn.
schätzen
lernen
  
  schätzenlernen
  
  
to
come
true  
  wahr
werden
  
  Wirklichkeit
werden
  
  sich
bewahrheiten
  
  sich
verwirklichen
  
  
to
come
under
an
authority  
  einer
Behörde
unterstehen
  
  
to
come
under
fire  
  unter
Beschuss
geraten
  
  
to
come
under
the
statute
of
limitations  
  verjähren
  
  
to
come
up  
  zur
Sprache
kommen
  
  ausfahren
  
  
to
come
up
to
one's
expectations  
  seinen
Erwartungen
entsprechen
  
  
to
come
up
to
the
waist  
  bis
an
die
Hüften
reichen
  
  
to
come
up
with  
  ausdenken
  
  
to
venture
to
come
near  
  herwagen
  
  
ventured
to
come
near  
  hergewagt
  
  
venturing
to
come
near  
  herwagend
  
  
Wait
until
I
come.  
  Warte,
bis
ich
komme!
  
  
We
cross
that
bridge
when
we
come
to
it.  
  Kommt
Zeit,
kommt
Rat.
  
  
We've
come
full
circle.  
  Hier
schließt
sich
der
Kreis.
  
  
What
has
come
over
you?  
  Was
ist
los
mit
dir?
  
  
When
I
come
to
consider
it
...  
  Wenn
ich's
recht
bedenke
...
  
  
Where
do
you
come
from?  
  Wo
kommen
Sie
her?
  
  Woher
kommen
Sie?
  
  
You
should
come
see
us
once
in
a
while!  
  Kommen
Sie
doch
auch
einmal
zu
uns!
  
  
You'll
come,
won't
you?  
  Sie
kommen
doch,
oder?
  
  
Your
day
may
come.  
  Was
nicht
ist,
kann
noch
werden.
  
 
 
More Results: 1  2