English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen lassenVerb, ließ, gelassen. Auxiliary: haben  Inflection

360 Translations:
(page 3 of 4)

  German    English  
  
liegen
lassen  
  to
leave
  
  
ließ
ab  
  desisted
  
  surceased
  
  
ließ
ahnen  
  foreshadowed
  
  
ließ
aus  
  vented
  
  
ließ
frei  
  unharnessed
  
  manumitted
  
  
ließ
im
Stich  
  marooned
  
  
ließ
los  
  unclasped
  
  unhanded
  
  relinquished
  
  
ließ
nach  
  slacked
  
  
ließ
sich
nieder  
  settled
  
  
ließ
verfaulen  
  putrefied
  
  
ließ
wieder
zu  
  readmitted
  
  
links
liegen
lassen  
  to
skate
over
  
  to
skate
round
  
  
Man
lasse
sich
nicht
täuschen.  
  Don't
be
deceived.
  
  
Man
muss
die
Kirche
im
Dorf
lassen.  
  Now
that's
going
too
far.
  
  
Man
muss
es
ihm
lassen.  
  You've
got
to
hand
it
to
him.
  
  
mit
sich
reden
lassen  
  to
be
reasonable
  
  
nicht
locker
lassen  
  to
peg
away
  
  to
stick
to
one's
guns
  
  
nichts
unversucht
lassen  
  to
leave
nothing
undone
  
  
Option
verfallen
lassen  
  to
allow
an
option
to
lapse
  
  
patentieren
lassen  
  to
patent
  
  
reifen
lassen  
  to
mature
  
  to
age
  
  
reservieren
lassen  
  to
bespeak
  
  to
reserve
  
  
ruhen
lassen  
  to
let
rest
  
  
sausen
lassen  
  to
scrub
  
  
scheitern
lassen  
  to
strand
  
  
schließen
lassen
auf  
  to
imply
  
  
Schrühscherben
vollsaugen
lassen  
  to
saturate
the
biscuit
  
  
schwinden
lassen  
  to
atrophy
  
  
sein
lassen  
  to
let
sth.
alone
  
  to
leave
sth.
alone
  
  
seine
Kleider
reinigen
lassen  
  to
have
one's
clothes
cleaned
  
  
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen  
  to
give
vent
to
one's
feelings
  
  
sich
auszahlen
lassen  
  to
encash
  
  
sich
blicken
lassen  
  to
show
one's
face
  
  
sich
das
Haar
kurz
schneiden
lassen  
  to
have
one's
hair
cropped
  
  
sich
die
Haare
färben
lassen  
  to
have
one's
hair
dyed
  
  
sich
die
Haare
schneiden
lassen  
  to
have
a
haircut
  
  to
get
one's
hair
cut
  
  
sich
die
Schuhe
putzen
lassen  
  to
have
a
shoeshine
  
  
sich
durch
den
Kopf
gehen
lassen  
  to
mull
over
  
  
sich
eine
Erfindung
patentieren
lassen  
  to
have
an
invention
patented
  
  
sich
eines
Besseren
belehren
lassen  
  to
be
open
to
conviction
  
  
sich
etw.
anmerken
lassen  
  to
let
sth.
show
  
  
sich
gefangen
nehmen
lassen  
  to
surrender
  
  
sich
gehen
lassen  
  to
let
oneself
go
  
  
sich
maniküren
lassen  
  to
have
a
manicure
  
  
sich
nicht
aufrechterhalten
lassen  
  to
be
not
sustainable
  
  
sich
nicht
beibehalten
lassen  
  to
be
not
sustainable
  
  
sich
nicht
erschüttern
lassen  
  to
keep
a
stiff
upper
lip
  
  
sich
nicht
unterkriegen
lassen  
  to
bounce
back
  
  
sich
nicht
verdrießen
lassen  
  not
to
be
put
off
  
  
sich
piercen
lassen  
  to
get
pierced
  
  
sich
reduzieren
lassen
auf  
  to
be
reducible
to
  
  
sich
scheiden
lassen  
  to
get
a
divorce
  
  to
get
to
divorced
  
  
sich
schmecken
lassen  
  to
relish
  
  
sich
taufen
lassen  
  to
be
baptized
  
  to
be
christened
  
  
sich
telefonisch
wecken
lassen  
  to
get
an
alarm
call
  
  
sich
trauen
lassen  
  to
get
married
  
  to
marry
  
  
sich
treiben
lassen  
  to
drift
  
  
sich
täuschen
lassen  
  to
be
deceived
  
  
sich
viel
Zeit
lassen
bei  
  to
be
dilatory
in
  
  
sich
volllaufen
lassen  
  to
fuddle
  
  
sich
von
etw.
beeindrucken
lassen  
  to
be
awed
by
sth.
  
  
sich
von
etw.
einschüchtern
lassen  
  to
be
awed
by
sth.
  
  
sich
von
etw.
entmutigen
lassen  
  to
be
daunted
by
sth.
  
  
sich
von
etw.
nicht
einschüchtern
lassen  
  to
be
uninhibited
by
sth.
  
  
sich
vormerken
lassen  
  put
one's
name
down
  
  
sich
wecken
lassen  
  to
have
sb.
wake
one
up
  
  
sich
widerspruchslos
demütigen
lassen  
  to
eat
dirt
  
  
sich
Zeit
lassen  
  to
take
up
time
  
  
sich
zerlegen
lassen  
  to
break
down
  
  
sich
zurückführen
lassen
auf  
  to
be
reducible
to
  
  
sich
überraschen
lassen  
  to
tale
potluck
  
  
Sich-gehen-lassen  
  self-indulgence
  
  
Sie
ließ
sich
von
ihm
ficken.  
  She
let
him
fuck
her.
  
  
Sie
ließen
ihn
links
liegen.
::
They
sent
him
to
Coventry
.  
  
  
  
Sie
ließen
sich
es
nicht
zweimal
sagen.  
  They
didn't
need
to
be
told
twice.
  
  
sitzen
gelassen  
  jilted
  
  
sitzen
lassen  
  to
jilt
  
  
sitzen
lassend  
  jilting
  
  abandoning
  
  
spielen
lassen  
  to
ripple
  
  
steif
werden
lassen  
  to
stiffen
  
  
stranden
lassen  
  to
strand
  
  
unbeachtet
gelassen  
  disregarded
  
  
unentschieden
lassen  
  to
suspend
  
  
verdorren
lassen  
  to
blast
  
  
verdunsten
lassen  
  to
vaporize
  
  to
vaporise
  
  
verfallen
lassen  
  to
allow
to
lapse
  
  
verfaulen
lassen  
  to
putrefy
  
  
verfaulen
lassend  
  putrefying
  
  
versanden
lassen  
  to
bog
down
  
  
versichern
lassen  
  to
insure
  
  
verwittern
lassen  
  to
weather
  
  
viel
zu
wünschen
übrig
lassen  
  to
leave
much
to
be
desired
  
  
vom
Stapel
lassen  
  to
launch
  
  
vorausahnen
lassen  
  to
adumbrate
  
  
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.  
  If
you
don't
like
it
you
can
lump
it.
  
  
wieder
aufleben
lassen  
  to
revive
  
  
Wir
haben
nichts
unversucht
gelassen.  
  We
left
no
stone
unturned.
  
  
wogen
lassen  
  to
ripple
  
  
zur
Ader
lassen  
  to
bleed
  
  
zuschnappen
lassen  
  to
latch
  
 
 
More Results: 1  2  3  4