G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
547 Translations:
(page 4 of 5)
German
English
scharf
machen
to
edge
to
arm
schlank
machen
to
make
someone
look
slim
to
slenderize
to
slenderise
schlecht
gelaunt
machen
to
put
in
a
bad
mood
to
annoy
schlecht
machen
malign
schlechter
machen
to
worsen
Schluss
machen
to
sign
off
schmutzig
machen
to
bedraggle
to
dirty
to
soil
to
mess
to
mess
up
Schulden
machen
to
incur
debts
to
rup
up
a
score
Schwierigkeiten
machen
to
defy
sein
Testament
machen
to
make
a
will
seine
Hausaufgaben
machen
to
do
one's
homework
seine
Hochzeitsreise
machen
to
honeymoon
seine
Sache
gut
machen
to
do
a
good
job
to
acquit
oneself
well
seinen
Führerschein
machen
to
take
one's
driving
test
seinen
Meister
machen
to
take
one's
master
craftsman's
diploma
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
sich
auf
dem
Boden
kugeln
vor
Lachen
und
in
die
Hosen
machen
rolling
on
the
floor
laughing
so
hard
I
wet
my
pants
sich
auf
den
Heimweg
machen
to
strike
out
for
home
sich
auf
den
Weg
machen
to
strike
off
sich
auf
den
Weg
machen
nach
to
set
out
for
sich
auf
die
Socken
machen
to
get
weaving
to
cut
along
sich
auf
etw.
gefasst
machen
to
brace
for
sth.
to
prepare
oneself
for
sth.
sich
Aufzeichnungen
machen
über
to
take
notes
of
sich
aus
dem
Staub
machen
to
make
off
to
take
one's
hook
to
abscond
sich
bei
jdm.
beliebt
machen
to
endear
oneself
to
sb.
sich
die
Mühe
machen
to
take
the
trouble
sich
ein
Bild
machen
von
to
visualize
sich
einen
schönen
Tag
machen
to
have
a
good
skive
sich
etw.
zur
Lebensaufgabe
machen
to
devote
one's
life
to
sth.
sich
Gedanken
machen
to
wonder
sich
heimlich
davon
machen
to
abscond
sich
Luft
machen
to
vent
one's
spleen
sich
lustig
machen
über
to
make
fun
of
to
deride
sich
lächerlich
machen
to
expose
oneself
to
ridicule
to
make
a
fool
of
oneself
sich
mit
etw.
bekannt
machen
to
familiarize
oneself
with
sth.
sich
nützlich
machen
to
make
oneself
useful
sich
schlechter
machen,
als
man
ist
to
belittle
oneself
sich
schön
machen
to
adorn
oneself
sich
selbst
fix
und
fertig
machen
to
run
oneself
ragged
sich
selbstständig
machen
to
go
into
business
for
oneself
sich
Sorgen
machen
to
fret
sich
stark
machen
to
agitate
to
campaign
sich
zu
Nutze
machen
to
avail
to
utilize
to
utilise
sich
zu
schaffen
machen
to
tamper
sich
über
etw.
Gedanken
machen
to
be
concerned
about
sth.
sich
über
etw.
keine
Gedanken
machen
to
be
unconcerned
about
sichtbar
machen
to
uncover
to
visualize
Sie
machen
sich
keinen
Begriff!
You've
no
idea!
Siesta
machen
to
have
siesta
to
take
a
siesta
Sinn
machen
to
make
sense
Späße
machen
to
gag
steif
machen
to
stiffen
Stielaugen
machen
to
goggle
stumpf
machen
to
blunt
to
take
the
edge
off
süchtig
machen
to
be
addictive
taub
machen
to
numb
Um
es
kurz
zu
machen
...
To
cut
a
long
story
short
...
unbeweglich
machen
to
ossify
undeutlich
machen
to
confuse
to
blur
unempfindlich
machen
to
deaden
to
desensitize
unfähig
machen
to
incapacitate
to
disable
ungültig
machen
to
annul
to
cancel
to
invalidate
unkenntlich
machen
to
disguise
unklar
machen
to
obscure
unlesbar
machen
to
corrupt
unleserlich
machen
to
blot
out
unschädlich
machen
to
defang
Unsinn
machen
to
fool
around
to
get
up
to
nonsense
to
do
sth.
stupid
untauglich
machen
to
indispose
to
incapacitate
unzufrieden
machen
to
disaffect
Urlaub
machen
to
vacation
Vergnügen
machen
to
give
pleasure
Verjährung
geltend
machen
to
prescribe
verlegen
machen
to
embarrass
to
abash
to
nonplus
to
confuse
verliebt
machen
to
enamor
to
enamour
verrückt
machen
to
craze
to
madden
to
derange
verschwommen
machen
to
blur
vertraut
machen
to
familiarize
verworren
machen
to
confuse
Vesper
machen
to
have
a
snack
viel
Aufhebens
machen
um
to
make
a
fuss
about
viel
Aufhebens
von
etw.
machen
to
make
a
great
song
and
dance
about
sth.
viel
Geschrei
um
etw.
machen
to
make
a
lot
of
noise
about
sth.
viel
Knete
machen
to
make
a
killing
viel
Umstände
machen
to
make
a
lot
of
fuss
Viele
Hände
machen
bald
ein
Ende.
Many
hands
make
light
work.
von
etw.
Gebrauch
machen
to
avail
oneself
of
sth.
von
sich
reden
machen
to
make
a
noise
in
the
world
vor
jdm./etw.
nicht
Halt
machen
not
to
spare
sb./sth.
vor
nichts
Halt
machen
to
stop
at
nothing
vorschriftsmäßig
machen
to
canonicalize
Vorwürfe
machen
to
upbraid
to
reproach
Was
machen
Sie
hauptberuflich?
What's
your
main
job?
weich
machen
to
soften
weiß
machen
to
whiten
Wie
Sie
es
auch
immer
machen.
However
you
do
it.
wieder
flott
machen
to
refloat
windschlüpfig
machen
to
streamline
Winkelzüge
machen
to
dodge
winterfest
machen
to
winterize
to
winterise
More Results:
1
2
3
4
5