English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
547 Translations:
(page 4 of 5)

  German    English  
  
scharf
machen  
  to
edge
  
  to
arm
  
  
schlank
machen  
  to
make
someone
look
slim
  
  to
slenderize
  
  to
slenderise
  
  
schlecht
gelaunt
machen  
  to
put
in
a
bad
mood
  
  to
annoy
  
  
schlecht
machen  
  malign
  
  
schlechter
machen  
  to
worsen
  
  
Schluss
machen  
  to
sign
off
  
  
schmutzig
machen  
  to
bedraggle
  
  to
dirty
  
  to
soil
  
  to
mess
  
  to
mess
up
  
  
Schulden
machen  
  to
incur
debts
  
  to
rup
up
a
score
  
  
Schwierigkeiten
machen  
  to
defy
  
  
sein
Testament
machen  
  to
make
a
will
  
  
seine
Hausaufgaben
machen  
  to
do
one's
homework
  
  
seine
Hochzeitsreise
machen  
  to
honeymoon
  
  
seine
Sache
gut
machen  
  to
do
a
good
job
  
  to
acquit
oneself
well
  
  
seinen
Führerschein
machen  
  to
take
one's
driving
test
  
  
seinen
Meister
machen  
  to
take
one's
master
craftsman's
diploma
  
  
sich
an
die
Arbeit
machen  
  to
set
to
work
  
  
sich
auf
dem
Boden
kugeln
vor
Lachen
und
in
die
Hosen
machen  
  rolling
on
the
floor
laughing
so
hard
I
wet
my
pants
  
  
sich
auf
den
Heimweg
machen  
  to
strike
out
for
home
  
  
sich
auf
den
Weg
machen  
  to
strike
off
  
  
sich
auf
den
Weg
machen
nach  
  to
set
out
for
  
  
sich
auf
die
Socken
machen  
  to
get
weaving
  
  to
cut
along
  
  
sich
auf
etw.
gefasst
machen  
  to
brace
for
sth.
  
  to
prepare
oneself
for
sth.
  
  
sich
Aufzeichnungen
machen
über  
  to
take
notes
of
  
  
sich
aus
dem
Staub
machen  
  to
make
off
  
  to
take
one's
hook
  
  to
abscond
  
  
sich
bei
jdm.
beliebt
machen  
  to
endear
oneself
to
sb.
  
  
sich
die
Mühe
machen  
  to
take
the
trouble
  
  
sich
ein
Bild
machen
von  
  to
visualize
  
  
sich
einen
schönen
Tag
machen  
  to
have
a
good
skive
  
  
sich
etw.
zur
Lebensaufgabe
machen  
  to
devote
one's
life
to
sth.
  
  
sich
Gedanken
machen  
  to
wonder
  
  
sich
heimlich
davon
machen  
  to
abscond
  
  
sich
Luft
machen  
  to
vent
one's
spleen
  
  
sich
lustig
machen
über  
  to
make
fun
of
  
  to
deride
  
  
sich
lächerlich
machen  
  to
expose
oneself
to
ridicule
  
  to
make
a
fool
of
oneself
  
  
sich
mit
etw.
bekannt
machen  
  to
familiarize
oneself
with
sth.
  
  
sich
nützlich
machen  
  to
make
oneself
useful
  
  
sich
schlechter
machen,
als
man
ist  
  to
belittle
oneself
  
  
sich
schön
machen  
  to
adorn
oneself
  
  
sich
selbst
fix
und
fertig
machen  
  to
run
oneself
ragged
  
  
sich
selbstständig
machen  
  to
go
into
business
for
oneself
  
  
sich
Sorgen
machen  
  to
fret
  
  
sich
stark
machen  
  to
agitate
  
  to
campaign
  
  
sich
zu
Nutze
machen  
  to
avail
  
  to
utilize
  
  to
utilise
  
  
sich
zu
schaffen
machen  
  to
tamper
  
  
sich
über
etw.
Gedanken
machen  
  to
be
concerned
about
sth.
  
  
sich
über
etw.
keine
Gedanken
machen  
  to
be
unconcerned
about
  
  
sichtbar
machen  
  to
uncover
  
  to
visualize
  
  
Sie
machen
sich
keinen
Begriff!  
  You've
no
idea!
  
  
Siesta
machen  
  to
have
siesta
  
  to
take
a
siesta
  
  
Sinn
machen  
  to
make
sense
  
  
Späße
machen  
  to
gag
  
  
steif
machen  
  to
stiffen
  
  
Stielaugen
machen  
  to
goggle
  
  
stumpf
machen  
  to
blunt
  
  to
take
the
edge
off
  
  
süchtig
machen  
  to
be
addictive
  
  
taub
machen  
  to
numb
  
  
Um
es
kurz
zu
machen
...  
  To
cut
a
long
story
short
...
  
  
unbeweglich
machen  
  to
ossify
  
  
undeutlich
machen  
  to
confuse
  
  to
blur
  
  
unempfindlich
machen  
  to
deaden
  
  to
desensitize
  
  
unfähig
machen  
  to
incapacitate
  
  to
disable
  
  
ungültig
machen  
  to
annul
  
  to
cancel
  
  to
invalidate
  
  
unkenntlich
machen  
  to
disguise
  
  
unklar
machen  
  to
obscure
  
  
unlesbar
machen  
  to
corrupt
  
  
unleserlich
machen  
  to
blot
out
  
  
unschädlich
machen  
  to
defang
  
  
Unsinn
machen  
  to
fool
around
  
  to
get
up
to
nonsense
  
  to
do
sth.
stupid
  
  
untauglich
machen  
  to
indispose
  
  to
incapacitate
  
  
unzufrieden
machen  
  to
disaffect
  
  
Urlaub
machen  
  to
vacation
  
  
Vergnügen
machen  
  to
give
pleasure
  
  
Verjährung
geltend
machen  
  to
prescribe
  
  
verlegen
machen  
  to
embarrass
  
  to
abash
  
  to
nonplus
  
  to
confuse
  
  
verliebt
machen  
  to
enamor
  
  to
enamour
  
  
verrückt
machen  
  to
craze
  
  to
madden
  
  to
derange
  
  
verschwommen
machen  
  to
blur
  
  
vertraut
machen  
  to
familiarize
  
  
verworren
machen  
  to
confuse
  
  
Vesper
machen  
  to
have
a
snack
  
  
viel
Aufhebens
machen
um  
  to
make
a
fuss
about
  
  
viel
Aufhebens
von
etw.
machen  
  to
make
a
great
song
and
dance
about
sth.
  
  
viel
Geschrei
um
etw.
machen  
  to
make
a
lot
of
noise
about
sth.
  
  
viel
Knete
machen  
  to
make
a
killing
  
  
viel
Umstände
machen  
  to
make
a
lot
of
fuss
  
  
Viele
Hände
machen
bald
ein
Ende.  
  Many
hands
make
light
work.
  
  
von
etw.
Gebrauch
machen  
  to
avail
oneself
of
sth.
  
  
von
sich
reden
machen  
  to
make
a
noise
in
the
world
  
  
vor
jdm./etw.
nicht
Halt
machen  
  not
to
spare
sb./sth.
  
  
vor
nichts
Halt
machen  
  to
stop
at
nothing
  
  
vorschriftsmäßig
machen  
  to
canonicalize
  
  
Vorwürfe
machen  
  to
upbraid
  
  to
reproach
  
  
Was
machen
Sie
hauptberuflich?  
  What's
your
main
job?
  
  
weich
machen  
  to
soften
  
  
weiß
machen  
  to
whiten
  
  
Wie
Sie
es
auch
immer
machen.  
  However
you
do
it.
  
  
wieder
flott
machen  
  to
refloat
  
  
windschlüpfig
machen  
  to
streamline
  
  
Winkelzüge
machen  
  to
dodge
  
  
winterfest
machen  
  to
winterize
  
  to
winterise
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5