English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen wasPronoun  Inflection

193 Translations:
(page 2 of 2)

  German    English  
  
was
in
aller
Welt  
  whatever
  
  
Was
ist
daraus
geworden?  
  What
has
become
of
it?
  
  
Was
ist
das?  
  What's
this?
  
  
Was
ist
dein
Job?  
  What
racket
are
you
in?
  
  
Was
ist
denn
schon
wieder
los?  
  What's
the
matter
now?
  
  
Was
ist
der
Anlass?  
  What's
the
occasion?
  
  
Was
ist
die
allgemeine
Meinung?  
  What's
the
consensus?
  
  
Was
ist
für
heute
vorgesehen?  
  What
are
the
plans
for
today?
  
  What's
on
the
agenda
today?
  
  
Was
ist
Ihnen?  
  What's
the
matter
with
you?
  
  
Was
ist
Ihre
Ansicht?  
  What's
your
opinion?
  
  
Was
ist
in
dich
gefahren?  
  What's
gotten
into
you?
  
  
Was
ist
los
in
Berlin?  
  What's
on
in
Berlin?
  
  
Was
ist
los
mit
dir?  
  What
has
come
over
you?
  
  What's
wrong
with
you?
  
  
Was
ist
los?  
  What's
the
matter?
  
  What's
the
pitch?
  
  What's
the
trouble?
  
  What's
up?
  
  Sup?
  
  
Was
ist
mit
ihr?  
  What's
up
with
her?
  
  
Was
ist
schon
dabei?  
  What
of
it!
  
  
Was
ist
Trumpf?  
  What's
trumps?
  
  
Was
kann
man
noch
tun?  
  What
remains
to
be
done?
  
  
Was
kostet
das?  
  How
much
does
it
cost?
  
  What
does
it
cost?
  
  How
much
is
it?
  
  
Was
kostet
die
Fahrt?  
  What's
the
fare?
  
  
Was
machen
Sie
hauptberuflich?  
  What's
your
main
job?
  
  
Was
macht
das
schon
aus!  
  what's
the
difference!
  
  
Was
macht
es
schon
aus?  
  What's
the
odds?
  
  
Was
mag
er
sich
wohl
gedacht
haben?  
  What
may
he
have
imagined?
  
  
Was
man
nicht
im
Kopf
hat,
hat
man
in
den
Beinen.  
  Those
who
can't
use
their
head
must
use
their
back.
  
  
Was
man
sich
eingebrockt
hat,
das
muss
man
auch
auslöffeln.  
  You've
made
your
bed,
now
you
must
lie
in
it.
  
  
Was
man
wünscht,
glaubt
man
gern.  
  We
believe
what
we
wish
to
believe.
  
  
Was
meinen
Sie
dazu?  
  What
is
your
opinion?
  
  
was
mich
angeht  
  as
far
as
I'm
concerned
  
  
was
mich
betrifft  
  as
far
as
I'm
concerned
  
  as
for
me
  
  
Was
nicht
ist,
kann
noch
werden.  
  Your
day
may
come.
  
  
Was
nun?  
  What
next?
  
  
Was
nur
der
Grund
sein
mag?  
  I
wonder
what
the
reason
may
be.
  
  
Was
nützt
das
schon?  
  What's
the
use
anyhow?
  
  
Was
nützt
es?  
  Of
what
avail
is
it?
  
  
Was
sein
Aussehen
angeht
...  
  When
it
comes
to
looks
...
  
  
Was
sie
am
meisten
hasst,
ist
...  
  Her
pet
hate
is
...
  
  
Was
Sie
nicht
sagen!  
  You
don't
say
so!
  
  You
don't
say!
  
  
Was
sie
sagt,
ist
ganz
vernünftig.  
  There's
some
sense
in
what
she
says.
  
  
Was
soll
damit
geschehen?  
  What's
to
be
done
with
it?
  
  
Was
soll
das
bedeuten?  
  What
does
that
mean?
  
  How
now?
  
  
Was
soll
das
bezwecken?  
  What
is
the
point
of
that?
  
  What
is
that
supposed
to
achieve?
  
  
Was
soll
das
heißen?  
  What's
the
meaning
of
this?
  
  
Was
soll
das
kosten?  
  What's
it
going
to
cost?
  
  
Was
soll
das?  
  What's
the
point
of
that?
  
  
Was
soll
der
Unsinn?  
  What's
all
this
good
for?
  
  
Was
soll
es
sein?  
  What
would
you
like?
  
  
Was
sonst
noch?  
  What
next?
  
  
Was
steckt
dahinter?  
  What's
behind
all
this?
  
  
Was
steht
für
heute
Abend
auf
dem
Programm?  
  What's
on
tonight?
  
  
Was
steht
für
heute
auf
dem
Programm?  
  What's
on
the
schedule
for
today?
  
  
Was
verstehen
Sie
darunter?  
  What
do
you
mean
by
this?
  
  
Was
war
das
für
ein
Geräusch?  
  What
was
that
noise?
  
  
Was
willst
du
damit
bezwecken?  
  What
do
you
expect
to
achieve
by
that?
  
  
Was
willst
du
denn?  
  Whatever
do
you
want?
  
  
Was
wird
deiner
Vorhersage
nach
geschehen?  
  What
do
you
prophesy
will
happen?
  
  
Was
wollen
Sie
damit
sagen?  
  What
do
you
mean
by
this?
  
  
was
zum
Kuckuck  
  what
the
heck
  
  
Was
zum
Kuckuck
soll
das
bedeuten?  
  What
the
heck
does
that
mean?
  
  
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heißen?  
  What
the
heck
do
you
mean?
  
  
Was
zum
Teufel  
  What
the
fuck
  
  
zeigen,
was
man
hat  
  to
strut
one's
stuff
  
 
 
More Results: 1  2