English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen fromPreposition  Inflection

412 Translations:
(page 2 of 4)

  English    German  
  
from
out
of
town  
  von
außerhalb
  
  
from
outside  
  von
außerhalb
  
  auswärtig
  
  
from
pure
malice  
  aus
lauter
Bosheit
  
  
from
Saxony  
  aus
Sachsen
  
  
from
scratch  
  von
Grund
auf
  
  ganz
von
vorne
  
  
from
start
to
finish  
  vom
Anfang
bis
zum
Ende
  
  
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.  
  Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
  
  
from
the
cradle
to
the
grave  
  von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
  
  
from
the
first  
  vornherein
  
  
from
the
left  
  linksseitig
differenzierbar
  
  
from
the
outset  
  von
Anfang
an
  
  von
Anbeginn
  
  
from
the
outside  
  von
außen
  
  
from
the
right  
  rechtsseitig
differenzierbar
  
  
from
the
shoulder  
  geradeheraus
  
  
from
the
street  
  von
der
Straße
  
  
from
the
vantage
point
of
the
present  
  aus
heutigem
Blcikwinkel
  
  aus
heutiger
Sicht
  
  
from
there  
  daher
  
  
From
this
it
follows
that
...  
  Daraus
folgt
dass
...
  
  
from
time
immemorial  
  von
jeher
  
  seit
alters
  
  
from
time
to
time  
  öfter
  
  öfters
  
  von
Zeit
zu
Zeit
  
  zeitweise
  
  
from
times
immemorial  
  undenklich
  
  
from
top
to
bottom  
  von
oben
bis
unten
  
  
from
well-informed
quarters  
  aus
gutunterrichteten
Kreisen
  
  
from
what  
  wovon
  
  
From
when
does
it
date?  
  Aus
welcher
Zeit
stammt
es?
  
  
from
where  
  woher
  
  
from
which  
  wovon
  
  
From
your
letter
it
would
appear
that
...  
  Aus
Ihrem
Schreiben
ist
ersichtlich,
dass
...
  
  
gas
from
purification
plants  
  Klärgas
  
  
He
departed
from
his
word.  
  Er
brach
sein
Wort.
  
  
He
disappeared
from
the
picture.  
  Er
verschwand
von
der
Bildfläche.
  
  
He
kept
me
from
work.  
  Er
hielt
mich
von
der
Arbeit
ab.
  
  
He
learned
it
from
scratch.  
  Er
hat
es
von
der
Pike
auf
gelernt.
  
  
He
works
from
morning
to
night.  
  Er
arbeitet
von
früh
bis
spät.
  
  
He's
dead
from
the
neck
up.  
  Er
ist
ein
taube
Nuss.
  
  
he/she
is
descended
from  
  er/sie
entstammt
  
  
home
from
home  
  zweite
Heimat
  
  
I
gained
a
lot
from
it.  
  Es
hat
mich
sehr
bereichert.
  
  
I
get
good
vibes
from
her.  
  Sie
törnt
mich
an.
  
  
I
have
it
from
a
good
source.  
  Ich
habe
es
aus
guter
Quelle.
  
  
I
have
suffered
from
heavy
losses.  
  Ich
bin
schwer
beschädigt
worden.
  
  
I
look
forward
hearing
from
you
soon.  
  Ich
freue
mich
darauf,
bald
von
Ihnen
zu
hören.
  
  
I'm
tired
from
work.  
  Ich
bin
von
der
Arbeit
müde.
  
  
I/he/she
was
descended
from  
  ich/er/sie
entstammte
  
  
If
we
start
from
the
assumption
that...  
  Wenn
wir
von
der
Annahme
ausgehen,
dass...
  
  
income
from
employment  
  Einkünfte
aus
unselbstständiger
Arbeit
  
  
income
from
salaried
employment  
  Einkünfte
aus
unselbstständiger
Arbeit
  
  
information
from
a
bank  
  Bankauskunft
  
  
Information
on/about
our
company
can
be
obtained
from
...  
  Auskünfte
über
unsere
Firma
können
von
...
eingeholt
werden.
  
  
It
was
like
a
bolt
from
the
blue.  
  Es
kam
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.
  
  
It's
easy
to
be
brave
from
a
safe
distance.  
  Es
ist
leicht,
aus
sicherer
Entfernung
tapfer
zu
sein.
  
  
It's
only
a
stone's
throw
from
here.  
  Es
ist
nur
einen
Katzensprung
entfernt.
  
  
judging
from
what
you
say  
  nach
dem
zu
urteilen,
was
du
sagst
  
  
keeping
from
doing  
  abhaltend
  
  
kept
from
doing  
  abgehalten
  
  
Key
found,
claim
from
...  
  Schlüssel
gefunden,
abzuholen
bei
...
  
  
learn
sth.
from
the
bottom
up  
  etw.
von
der
Pike
auf
lernen
  
  
learning
from  
  entnehmend
  
  
learns
from  
  entnimmt
  
  
learnt
from  
  entnahm
  
  
losses
arising
from
one
event  
  Schäden
aus
einem
Schadenereignis
  
  
migration
from
the
land  
  Landflucht
  
  
miles
away
from  
  meilenweit
  
  
miles
from
anywhere  
  ganz
abgelegen
  
  
not
far
from  
  unweit
  
  unfern
  
  
not
far
from
town  
  unweit
der
Stadt
  
  
nutrient-rich
upward
current
from
the
deep
sea  
  Upwelling
  
  nährstoffreiche
Aufwärtsströmung
aus
der
Tiefsee
  
  
Open
from
9
to
6.  
  Geöffnet
von
9
bis
6.
  
  
paper
free
from
lignin  
  holzfreies
Papier
  
  
passage
from
girl
to
woman  
  Übergang
vom
Mädchen
zur
Frau
  
  
person
from
Baden  
  Badener
  
  Badenerin
  
  Badenser
  
  Badenserin
  
  
physical
injury
resulting
from
negligence  
  fahrlässige
Körperverletzung
  
  
production
from
scratch  
  Neuanfertigung
  
  Neuanfertigen
  
  
publications
from
publishing
houses  
  Buchhandelserscheinungen
  
  
reactions
from
abroad  
  die
Reaktion
des
Auslandes
  
  
recovered
from  
  abgejagt
  
  
recovering
from  
  abjagend
  
  
reference
from
one's
employer  
  Arbeitszeugnis
  
  
resigned
from  
  ausgetreten
  
  
resigning
from  
  austretend
  
  
resulting
from  
  resultierend
  
  folgend
aus
  
  
right
from
start  
  gleich
von
Anfang
an
  
  
risen
from
the
dead  
  wiederauferstanden
  
  
rising
from
the
dead  
  wiederauferstehend
  
  
seen
from
this
angle  
  unter
diesem
Aspekt
betrachtet
  
  
She
came
up
from
the
country.  
  Sie
kam
vom
Lande.
  
  
She
swept
from
the
room.  
  Sie
rauschte
aus
dem
Zimmer.
  
  
sheltered
from
the
wind  
  windgeschützt
  
  
snatched
from  
  entrissen
  
  
snatches
from  
  entreißt
  
  
snatching
from  
  entreißend
  
  
speech
from
the
throne  
  Thronrede
  
  
speeches
from
the
throne  
  Thronreden
  
  
sprout
from  
  entsprießt
  
  
sprouted
from  
  entspross
  
  entsprossen
  
  
sprouting
from  
  entsprießend
  
  
sprung
from  
  gestammt
  
  
Store
away
from
heat!  
  Vor
Hitze
schützen!
  
  
straight
from
the
horse's
mouth  
  direkt
aus
der
Quelle
  
  
studies
from
the
nude  
  Aktstudien
  
 
 
More Results: 1  2  3  4