G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
232 Translations:
(page 2 of 3)
German
English
jdn.
sausen
lassen
to
drop
sb.
jdn.
sitzen
lassen
to
stand
sb.
up
jdn.
stehen
lassen
to
ditch
sb.
jdn.
unbeaufsichtigt
lassen
to
leave
sb.
unattended
jdn.
warten
lassen
to
keep
someone
waiting
kein
gutes
Haar
an
jdm.
lassen
to
pull
someone
to
pieces
keine
Ruhe
lassen
to
badger
keinen
Zweifel
lassen
to
leave
no
doubt
kommen
lassen
to
summon
to
send
for
kristallisieren
lassen
to
candy
Land
brachliegen
lassen
to
leave
land
fallow
Lassen
Sie
das
Spaßen!
Stop
joking!
Lassen
Sie
den
Kopf
nicht
hängen.
Don't
be
down
in
the
mouth.
Lassen
Sie
mich
an
der
Ecke
aussteigen.
Drop
me
at
the
corner.
Lassen
Sie
sich
nicht
abhalten!
Don't
let
me
disturb
you!
Lassen
Sie
sich
nicht
entmutigen.
Don't
get
discouraged.
Lassen
Sie
sich
nicht
täuschen.
Don't
let
yourself
be
fooled.
Lassen
wir
das
Ganze
lieber
sein.
Let's
drop
the
whole
thing.
Lassen
wir
das
Thema
fallen.
Let's
drop
the
subject.
leerlaufen
lassen
to
drain
liegen
lassen
to
leave
links
liegen
lassen
to
skate
over
to
skate
round
Man
muss
die
Kirche
im
Dorf
lassen.
Now
that's
going
too
far.
Man
muss
es
ihm
lassen.
You've
got
to
hand
it
to
him.
mit
sich
reden
lassen
to
be
reasonable
nicht
locker
lassen
to
peg
away
to
stick
to
one's
guns
nichts
unversucht
lassen
to
leave
nothing
undone
Option
verfallen
lassen
to
allow
an
option
to
lapse
patentieren
lassen
to
patent
reifen
lassen
to
mature
to
age
reservieren
lassen
to
bespeak
to
reserve
ruhen
lassen
to
let
rest
sausen
lassen
to
scrub
scheitern
lassen
to
strand
schließen
lassen
auf
to
imply
Schrühscherben
vollsaugen
lassen
to
saturate
the
biscuit
schwinden
lassen
to
atrophy
sein
lassen
to
let
sth.
alone
to
leave
sth.
alone
seine
Kleider
reinigen
lassen
to
have
one's
clothes
cleaned
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
sich
auszahlen
lassen
to
encash
sich
blicken
lassen
to
show
one's
face
sich
das
Haar
kurz
schneiden
lassen
to
have
one's
hair
cropped
sich
die
Haare
färben
lassen
to
have
one's
hair
dyed
sich
die
Haare
schneiden
lassen
to
have
a
haircut
to
get
one's
hair
cut
sich
die
Schuhe
putzen
lassen
to
have
a
shoeshine
sich
durch
den
Kopf
gehen
lassen
to
mull
over
sich
eine
Erfindung
patentieren
lassen
to
have
an
invention
patented
sich
eines
Besseren
belehren
lassen
to
be
open
to
conviction
sich
etw.
anmerken
lassen
to
let
sth.
show
sich
gefangen
nehmen
lassen
to
surrender
sich
gehen
lassen
to
let
oneself
go
sich
maniküren
lassen
to
have
a
manicure
sich
nicht
aufrechterhalten
lassen
to
be
not
sustainable
sich
nicht
beibehalten
lassen
to
be
not
sustainable
sich
nicht
erschüttern
lassen
to
keep
a
stiff
upper
lip
sich
nicht
unterkriegen
lassen
to
bounce
back
sich
nicht
verdrießen
lassen
not
to
be
put
off
sich
piercen
lassen
to
get
pierced
sich
reduzieren
lassen
auf
to
be
reducible
to
sich
scheiden
lassen
to
get
a
divorce
to
get
to
divorced
sich
schmecken
lassen
to
relish
sich
taufen
lassen
to
be
baptized
to
be
christened
sich
telefonisch
wecken
lassen
to
get
an
alarm
call
sich
trauen
lassen
to
get
married
to
marry
sich
treiben
lassen
to
drift
sich
täuschen
lassen
to
be
deceived
sich
viel
Zeit
lassen
bei
to
be
dilatory
in
sich
volllaufen
lassen
to
fuddle
sich
von
etw.
beeindrucken
lassen
to
be
awed
by
sth.
sich
von
etw.
einschüchtern
lassen
to
be
awed
by
sth.
sich
von
etw.
entmutigen
lassen
to
be
daunted
by
sth.
sich
von
etw.
nicht
einschüchtern
lassen
to
be
uninhibited
by
sth.
sich
vormerken
lassen
put
one's
name
down
sich
wecken
lassen
to
have
sb.
wake
one
up
sich
widerspruchslos
demütigen
lassen
to
eat
dirt
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
sich
zerlegen
lassen
to
break
down
sich
zurückführen
lassen
auf
to
be
reducible
to
sich
überraschen
lassen
to
tale
potluck
Sich-gehen-lassen
self-indulgence
sitzen
lassen
to
jilt
spielen
lassen
to
ripple
steif
werden
lassen
to
stiffen
stranden
lassen
to
strand
unentschieden
lassen
to
suspend
verdorren
lassen
to
blast
verdunsten
lassen
to
vaporize
to
vaporise
verfallen
lassen
to
allow
to
lapse
verfaulen
lassen
to
putrefy
versanden
lassen
to
bog
down
versichern
lassen
to
insure
verwittern
lassen
to
weather
viel
zu
wünschen
übrig
lassen
to
leave
much
to
be
desired
vom
Stapel
lassen
to
launch
vorausahnen
lassen
to
adumbrate
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.
If
you
don't
like
it
you
can
lump
it.
wieder
aufleben
lassen
to
revive
wogen
lassen
to
ripple
zur
Ader
lassen
to
bleed
More Results:
1
2
3