G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
der
:
Article
Inflection
999 Translations:
(page 6 of 9)
German
English
Ich
weiß,
wo
der
Schuh
drückt.
I
know
where
the
shoe
pinches.
Ihm
fehlt
der
gesunde
Menschenverstand.
He
needs
a
little
horse
sense.
Ihm
fehlt
der
Mut
dazu.
He
lacks
the
courage
to
do
it.
Ihm
fehlte
der
Mut
völlig.
He
was
completely
lacking
in
courage.
Ihm
sank
der
Mut.
His
courage
fell.
Ihm
sitzt
der
Schalk
im
Nacken.
He's
a
real
teaser.
Ihn
sticht
der
Hafer.
He's
feeling
his
oats.
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
in
the
public
gaze
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye
im
Kreise
der
Familie
in
the
family
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
within
the
framework
of
existing
legislation
Im
Rahmen
der
städtebaulichen
Entwicklung
...
Within
the
framework
of
the
proposed
urban-planning
development
...
im
Schutze
der
Nacht
under
favour
of
night
im
Strudel
der
Ereignisse
untergehen
to
be
lost
in
the
whirlpool
of
events
im
Verlauf
der
Jahre
over
the
years
over
the
course
of
the
years
im
Verlauf
der
Zeit
in
the
course
of
time
im
Wandel
der
Zeiten
in
the
course
of
time
through
the
ages
Immer
der
Nase
nach!
Just
follow
your
nose!
Immer
mit
der
Ruhe!
Hold
your
horses!
Take
it
easy!
Immer
müssen
Sie
ein
Haar
in
der
Suppe
finden.
You
always
have
to
have
something
to
gripe
about.
in
den
abgelegensten
Teilen
der
Welt
in
the
remotest
parts
of
the
world
in
den
Schoß
der
Familie
zurückkehren
to
return
to
the
fold
in
der
Annahme,
dass
...
assuming
that
supposing
that
in
der
Antike
in
ancient
times
in
der
Armee
dienen
to
serve
in
the
army
In
der
Aufstellung
gab
es
ein
Durcheinander.
There
was
a
mix-up
in
the
line-up.
in
der
Blüte
der
Jahre
in
the
prime
of
life
in
der
Bütt
stehen
to
stand
on
the
platform
in
der
entgegengesetzten
Richtung
in
the
opposite
direction
in
der
Fachwelt
among
experts
in
professional
circles
in
der
Familie
liegen
to
run
in
the
family
in
der
Ferne
in
the
distance
in
der
ganzen
Stadt
all
over
the
town
in
der
Gegenwart
in
the
present
tense
in
der
Gesamtheit
at
large
in
der
Gesellschaft
emporkommen
to
climb
up
the
social
ladder
in
der
Größenordnung
in
the
ballpark
in
der
Hand
verschwinden
lassen
to
palm
in
der
Hauptsache
in
the
main
for
the
main
in
der
Herde
leben
to
live
in
herds
in
der
Hitze
schmoren
to
swelter
in
the
heat
in
der
Höhe
aloft
in
der
Kirche
at
church
in
church
in
der
Klemme
in
deep
water
in
der
Klemme
sein
to
be
in
a
fix
in
der
Klemme
sitzen
to
be
in
a
spot
to
be
in
a
tight
squeeze
to
be
in
the
tight
corner
to
be
up
a
gum
tree
In
der
Kürze
liegt
die
Würze.
Keep
it
simple,
stupid.
in
der
Lage
sein
zu
to
be
able
to
to
be
in
a
position
to
In
der
Liebe
und
im
Krieg
ist
alles
erlaubt.
All
is
fair
in
love
and
war.
in
der
linken
Spur
fahren
to
drive
in
the
left-hand
lane
in
der
Liste
erscheinen
to
figure
in
the
list
in
der
Londoner
City
within
the
sound
of
Bowbell
in
der
Luft
in
mid
air
in
midair
in
der
Längsrichtung
lengthwise
lengthways
in
der
Mehrzahl
in
the
plural
in
der
Menge
untergehen
to
get
lost
in
the
shuffle
in
der
Menge
verloren
gehen
to
get
lost
in
the
crowd
in
der
Mikrowelle
erhitzen
to
microwave
to
micro-cook
to
nuke
in
der
Mission
tätig
sein
to
be
a
missionary
in
der
Nachbarschaft
in
the
neighborhood
in
the
neighbourhood
in
der
Nacht
at
night
in
der
Nase
bohren
to
pick
one's
nose
in
der
Nebensaison
in
the
off-season
In
der
Not
frisst
der
Teufel
Fliegen.
Beggars
can't
be
choosers.
in
der
Nähe
near
by
in
proximity
to
in
der
Partei
sein
to
be
a
member
of
the
party
in
der
Pause
at
break
in
der
Praxis
in
practice
in
practise
in
der
Psyche
begründet
psychogenic
caused
by
mental
factors
in
der
Regel
as
a
rule
in
der
Reihe
bleiben
to
keep
in
line
in
der
Reihe
der
Stars
amongst
the
ranks
of
the
stars
in
der
Rubrik
under
the
rubric
in
der
Schlange
stehend
queuing
in
der
Schublade
liegen
to
be
in
reserve
in
der
Schule
sein
to
be
at
school
in
der
Schwebe
in
abeyance
in
der
Schwebe
lassen
to
suspend
in
der
Schwebe
sein
to
be
undecided
to
be
in
the
balance
to
be
abeyant
to
be
pending
in
der
Stube
hocken
to
sit
around
indoors
in
der
sächlichen
Form
in
the
neuter
in
der
Tat
in
fact
indeed
in
der
Tinte
sitzen
to
be
in
the
soup
in
der
unteren
Preislage
in
the
low-priced
range
in
der
Vergangenheit
in
the
past
tense
in
der
Verlängerung
in
extra
time
in
der
vollen
Bedeutung
des
Wortes
in
every
sense
of
the
word
in
der
vorliegenden
Fassung
in
its
present
form
in
der
Wanne
baden
to
have
a
bath
in
der
Wirtschaft
in
commerce
in
der
Woche
during
the
week
in
der
Zukunft
in
the
future
tense
in
der
Zwickmühle
sein
to
be
on
the
horns
of
a
dilemma
in
der
Zwischenzeit
in
the
meantime
in
der
Öffentlichkeit
in
public
In
einer
leeren
Tasche
tanzt
der
Teufel.
The
devil
dances
in
an
empty
pocket.
innerhalb
der
Familie
within
the
family
innerhalb
der
Lieferzeit
liefen
to
deliver
within
the
specified
time
innerhalb
der
Universität
intramural
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
within
the
time
limit
prescribed
More Results:
1
2
3
4
5
6
7
8
9