English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen liegenVerb, lag, gelegen. Auxiliary: haben  Inflection

145 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
gelegen  
  situated
  
  lain
  
  located
  
  
Lagen  
  sites
  
  situations
  
  
Liege  
  couch
  
  
Liegen  
  recumbency
  
  
liegen  
  to
lie
  
  to
be
located
  
  
liegend  
  lying
  
  couching
  
  horizontal
  
  recumbent
  
  recumbently
  
  
liegt  
  couches
  
  lies
  
  
alles
stehen
und
liegen
lassen  
  to
drop
everything
  
  
am
Rand
liegend  
  marginal
  
  
an
jdm./etw.
liegen  
  to
be
because
of
sb./sth.
  
  
An
mir
soll
es
nicht
liegen!  
  I'll
go
along
with
that.
  
  
An
mir
soll
es
nicht
liegen,
wenn
die
Sache
schiefgeht.  
  It
won't
be
my
fault
if
things
go
wrong.
  
  
aneinander
liegen  
  to
adjoin
each
other
  
  to
lie
next
to
each
other
  
  
auf
dem
Sterbeett
liegen  
  to
lie
on
one's
deathbed
  
  
auf
der
Hand
liegend  
  obvious
  
  
auf
einer
Achse
liegen  
  to
be
axial
to
each
other
  
  
bewegungslos
liegen
bleiben  
  to
lie
motionless
  
  
bewusstlos
liegen
bleiben  
  to
lie
unconscious
  
  
Da
liegt
der
Hase
im
Pfeffer!  
  That's
the
snag!
  
  That's
the
fly
in
the
ointment!
  
  
Da
liegt
der
Hund
begraben.  
  There's
the
rub.
  
  That's
the
crux
of
the
matter.
  
  
Da
liegt
ein
Irrtum
vor!  
  There's
some
mistake!
  
  
darunter
liegend  
  underlying
  
  
Das
Essen
liegt
mir
schwer
im
Magen.  
  The
food/meal
lies
heavy
on
my
stomach.
  
  
Das
liegt
daran,
dass
...  
  That
is
because
...
  
  
Das
liegt
mir
auf
der
Seele.  
  It
weighs
heavily
on
my
mind.
  
  
Das
liegt
nicht
jedem.  
  This
isn't
everybodys
job.
  
  
Das
Schiff
liegt
auf
der
Reede.  
  The
ship
is
lying
in
the
roads.
  
  
Das
Zimmer
liegt
nach
Norden.  
  The
room
faces
north.
  
  
Der
Fehler
liegt
bei
mir.  
  The
mistake
is
mine.
  
  
Der
Schnee
liegt
meterhoch.  
  The
snow
is
more
than
a
meter
deep.
  
  
Die
Ergebnisse
liegen
noch
nicht
vor.  
  We
haven't
received
any
results
so
far.
  
  
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen.  
  The
responsibility
lies
with
you.
  
  
direkt
am
Ufer
gelegen  
  right
on
the
waterfront
  
  right
on
the
water's
edge
  
  
er/sie
hat/hatte
gelegen  
  he/she
has/had
lain
  
  
er/sie
liegt  
  he/she
lies
  
  
Es
lag
mir
auf
der
Zunge.  
  I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
lag
mit
an
ihm.  
  It
was
partly
his
doing.
  
  
Es
liegen
keine
Gründe
vor.  
  There
are
no
reasons.
  
  
Es
liegen
noch
keine
Ergebnisse
vor.  
  The
results
haven't
come
in
yet.
  
  
Es
liegt
an
ihm.  
  It's
up
to
him.
  
  
Es
liegt
an
Ihnen,
es
zu
tun.  
  It
lies
with
you
to
do
it.
  
  
Es
liegt
etwas
in
der
Luft.  
  there
is
something
in
the
wind.
  
  
Es
liegt
ihm
nicht.  
  It's
not
in
him.
  
  
Es
liegt
ihr
in
der
Natur.  
  It's
in
her
nature.
  
  
Es
liegt
im
Blut.  
  It
runs
in
the
blood.
  
  
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
or
der
Dinge.  
  It
is
in
the
nature
of
things.
  
  
Es
liegt
in
seinem
Interesse.  
  It's
in
his
interest.
  
  
Es
liegt
mir
auf
der
Zunge.  
  It's
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
liegt
mir
nichts
mehr
daran.  
  I
don't
care
any
more.
  
  
Es
liegt
mir
viel
daran.  
  It
means
a
lot
to
me.
  
  That
is
important
to
me.
  
  
etw.
liegen
lassen  
  to
leave
sth.
unattended
  
  to
leave
undone
  
  
gelegen
kommen  
  to
come
in
handy
  
  
gelegen
sein  
  to
be
located
  
  
günstig
gelegen  
  convenient
  
  
hinter
dem
Brustbein
liegend  
  retrosternal
  
  behind
the
breastbone
  
  
ich/er/sie
lag  
  I/he/she
lay
  
  
ich/er/sie
läge  
  I/he/she
would
lie
  
  
im
Bett
liegen
bleiben  
  to
stay
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
bleibend  
  staying
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
geblieben  
  stayed
in
bed
  
  
im
Krankenhaus
liegen  
  to
be
in
hospital
  
  
im
Sterben
liegen  
  to
be
dying
  
  
in
...
liegen  
  to
reside
  
  
in
den
letzten
Zügen
liegen  
  to
be
at
one's
last
gasp
  
  to
be
on
one's
last
legs
  
  
in
den
Wehen
liegen  
  to
travail
  
  to
be
in
labour
  
  
in
der
Familie
liegen  
  to
run
in
the
family
  
  
In
der
Kürze
liegt
die
Würze.  
  Keep
it
simple,
stupid.
  
  
in
der
Schublade
liegen  
  to
be
in
reserve
  
  
in
Fehde
liegen  
  to
be
at
feud
  
  
in
Führung
liegen  
  to
lead
  
  to
be
in
the
lead
  
  
in
tiefer
Bewusstlosigkeit
liegend  
  comatose
  
  
jdm.
auf
der
Pelle
liegen  
  to
pester
someone
  
  
jdm.
mit
etw.
in
den
Ohren
liegen  
  to
nag
someone
about
sth.
  
  
jdn.
in
den
Ohren
liegen  
  to
pester
someone
  
  
jdn.
links
liegen
lassen  
  to
give
one
the
go-by
  
  
Jet-Lag  
  jet
lag
  
  jetlag
  
  
krank
im
Bett
liegen  
  to
be
ill
in
bed
  
  
lag
zugrunde  
  underlay
  
  
landwärts
gelegen  
  landward
  
  
liegen
bleiben  
  to
stay
laying
  
  to
remain
lying
  
  to
be
left
behind
  
  to
be
left
undone
  
  
liegen
gelassen  
  left
behind
  
  
liegen
lassen  
  to
leave
  
  
liegen
über  
  to
overlie
  
  
liegt
über  
  overlies
  
  
links
liegen
lassen  
  to
skate
over
  
  to
skate
round
  
  
mit
ausgestreckten
Armen
und
Beinen
liegen  
  to
lie
spread-eagled
  
  to
be
spread-eagled
  
  
mit
jmd.
im
Clinch
liegen  
  to
be
at
loggerheads
with
sb.
  
  
nah
liegend  
  nearby
  
  
nahe
liegend  
  obvious
  
  which
suggests
itself
  
  suggesting
  
  
neben
einer
Vene
liegend  
  paravenous
  
  
nebeneinander
liegen  
  to
adjoin
each
other
  
  
nicht
nahe
liegend  
  non-obvious
  
  
oben
gelegen  
  upstairs
  
  
oben
liegen  
  to
top
  
  
quer
liegend  
  across
  
  
richtig
liegen  
  to
be
in
the
right
position
  
  to
be
on
the
beam
  
  
sich
in
den
Haaren
liegen  
  to
be
at
loggerheads
with
sb.
  
  
Sie
liegen
sich
ständig
in
den
Haaren.  
  They
are
always
at
loggerheads.
  
  
Sie
ließen
ihn
links
liegen.
::
They
sent
him
to
Coventry
.  
  
  
  
Solche
Tätigkeiten
liegen
mir.  
  This
kind
of
activity
suits
me.
  
 
 
More Results: 1  2