English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
194 Translations:
(page 1 of 2)

  English    German  
  
come  
  eingekehrt
  
  kommen
  
  komm
  
  gekommen
  
  
a
snappy
come-back  
  eine
bissige
Erwiderung
  
  
asked
to
come  
  herbestellt
  
  
asking
to
come  
  herbestellend
  
  
Be
sure
to
come
on
time!  
  Kommen
Sie
ja
rechtzeitig!
  
  
Better
come
straight
to
the
point.  
  Fall
lieber
gleich
mit
der
Tür
ins
Haus.
  
  Komm
besser
gleich
zur
Sache.
  
  
come
about  
  zu
Stande
gekommen
  
  zustandegekommen
  
  
come
along  
  hinzugekommen
  
  mitgekommen
  
  
Come
along!  
  Komm
mit!
  
  
come
back  
  zurückgekommen
  
  wiedergekommen
  
  
come
down  
  heruntergekommen
  
  
come
from  
  hergerührt
  
  
come
here  
  hergekommen
  
  
come
in  
  hereingekommen
  
  
Come
in!  
  Herein!
  
  
come
into
being  
  entstanden
  
  
Come
into
the
garden.  
  Komm
in
den
Garten.
  
  
Come
now,
that's
different.  
  Ja,
das
ist
etwas
anderes.
  
  
Come
off
it!  
  Jetzt
mach
mal
einen
Punkt!
  
  Nun
mach
aber
mal
einen
Punkt!
  
  
Come
on,
folks!  
  Na
los,
Leute!
  
  
Come
on,
let's
go.  
  Los,
wir
wollen
gehen.
  
  
come
out  
  herausgekommen
  
  herausgetreten
  
  
come
to
a
crisis  
  zugespitzt
  
  
come
to
me  
  komm
zu
mir
  
  
come
to
my
place  
  komm
zu
mir
  
  
Come
to
see
me
some
time.  
  Besuchen
Sie
mich
einmal.
  
  
Come
to
think
of
it
...  
  Was
ich
noch
sagen
wollte
...
  
  
come
up  
  heraufgekommen
  
  
come
up
to  
  zugekommen
  
  
Come
what
may.  
  Mag
kommen
was
da
will.
  
  
Come,
come.
That
won't
hurt
him.  
  Das
kann
doch
nichts
schaden.
  
  
come-on
drug  
  Einstiegsdroge
  
  
coming
to
come  
  bevorstehend
  
  
Darkness
had
come.  
  Es
war
dunkel
geworden.
  
  
Do
come
in!  
  Kommen
Sie
doch
herein!
  
  
Do
come!  
  Komm
doch!
  
  
Don't
cross
your
bridges
before
you
come
to
them!  
  Kümmere
dich
nicht
um
ungelegte
Eier!
  
  
Don't
fail
to
come!  
  Komm
ganz
bestimmt!
  
  
Easy
come
easy
go.  
  Wie
gewonnen,
so
zerronnen.
  
  
First
come,
first
serve.  
  Wer
zuerst
kommt,
mahlt
zuerst.
  
  
He
did
not
come
until
...  
  Er
kam
erst,
als
...
  
  
He
has
promised
firmly
that
he
will
come.  
  Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt.
  
  
He
hasn't
come.  
  Er
ist
nicht
gekommen.
  
  
He
may
come
tomorrow.  
  Er
kommt
vielleicht
morgen.
  
  
He
used
to
come.  
  Er
pflegte
zu
kommen.
  
  
He
was
expected
to
come.  
  Er
hat
kommen
sollen.
  
  
He
won't
come
until
you
invite
him.  
  Er
kommt
erst,
wenn
du
ihn
einlädst.
  
  
He
would
have
liked
to
come
along.  
  Er
wäre
gern
mitgekommen.
  
  
He's
certain
to
come.  
  Er
kommt
bestimmt.
  
  Er
kommt
sicherlich.
  
  
he/she
has/had
come  
  er/sie
ist/war
gekommen
  
  
he/she
has/had
come
out  
  er/sie
ist/war
herausgetreten
  
  
he/she/it
has/had
come
through  
  er/sie/es
ist/war
gedrungen
  
  
I
expect
he
will
come.  
  Er
wird
wohl
kommen.
  
  
I
suppose
he'll
come
today.  
  Er
kommt
wohl
heute.
  
  
I
want
to
come
clean
with
you.  
  Ich
möchte
Ihnen
reinen
Wein
einschenken.
  
  
I
wish
he
would
come.  
  Ich
wünschte,
er
würde
kommen.
  
  
I'll
come
and
pick
you
up.  
  Ich
komme
dich
abholen.
  
  
I'm
sure
he
will
come.  
  Sicherlich
wird
er
kommen.
  
  
I/he/she
would
come  
  ich/er/sie
käme
  
  
I/he/she/it
would
come
through  
  ich/er/sie/es
dränge
  
  
If
only
she
would
come.  
  Wenn
sie
doch
käme.
  
  
It
will
come
out
all
right
in
the
end.  
  Es
wird
sich
schon
finden.
  
  
kingdom-come  
  Jenseits
  
  
Misfortunes
never
come
singly.  
  Ein
Unglück
kommt
selten
allein.
  
  
My
turn
will
come.  
  Meine
Zeit
kommt
noch.
  
  
Owing
to
the
rain
we
couldn't
come.  
  Infolge
des
Regens
konnten
wir
nicht
kommen.
  
  
past
with
which
one
has
not
come
to
terms  
  unbewältigte
Vergangenheit
  
  
Please
come
in!  
  Bitte
treten
Sie
ein!
  
  
That
doesn't
come
up
to
scratch.  
  Das
entspricht
nicht
den
Anforderungen.
  
  
That
will
come
to
nothing.  
  Das
führt
zu
nichts.
  
  
The
results
haven't
come
in
yet.  
  Es
liegen
noch
keine
Ergebnisse
vor.
  
  
The
worse
is
yet
to
come.  
  Das
dicke
Ende
kommt
noch.
  
  
The
worst
is
yet
to
come.  
  Das
Schlimmste
kommt
noch.
  
  
Then
she
did
come
after
all?  
  Sie
kam
also
doch?
  
  
to
ask
to
come  
  herbestellen
  
  
to
come  
  kommen
  
  
to
come
about  
  zustande
kommen
  
  erreicht
werden
  
  
to
come
across  
  begegnen
  
  stoßen
auf
  
  
to
come
alive  
  lebendig
werden
  
  
to
come
along  
  hinzukommen
  
  mitkommen
  
  
to
come
and
meet  
  begrüßen
  
  
to
come
apart  
  sich
in
seine
Bestandteile
auflösen
  
  
to
come
as
a
relief  
  erlösend
wirken
  
  
to
come
back  
  zurückkommen
  
  wiederkommen
  
  
to
come
closer  
  näher
rücken
  
  
to
come
down  
  herunterkommen
  
  
to
come
down
in
the
world  
  verkommen
  
  
to
come
down
to
earth  
  auf
den
Boden
der
Wirklichkeit
zurückkommen
  
  
to
come
down
with  
  erkranken
an
  
  
to
come
for
someone  
  jdn.
abholen
  
  
to
come
forward  
  vortreten
  
  
to
come
from  
  herkommen
  
  hervorgehen
aus
  
  stammen
  
  
to
come
from
a
good
home  
  aus
gutem
Elternhaus
stammen
  
  
to
come
here  
  herkommen
  
  
to
come
home  
  heimkommen
  
  
to
come
in  
  eingehen
  
  hereinkommen
  
  
to
come
in
a
rush  
  sich
überstürzen
  
  
to
come
in
by
this
door  
  zu
dieser
Tür
hereinkommen
  
  
to
come
in
flocks  
  in
Scharen
herbeiströmen
  
  
to
come
in
handy  
  gelegen
kommen
  
  sich
als
nützlich
erweisen
  
 
 
More Results: 1  2