English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
204 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
gehen  
  to
go
  
  to
walk
  
  to
ambulate
  
  to
prove
  
  to
fare
  
  
Gehen  
  going
  
  
abwärts
gehen  
  to
go
down
  
  to
go
downhill
  
  
an
die
Arbeit
gehen  
  to
go
to
work
  
  
an
die
Decke
gehen  
  to
go
ballistic
  
  to
go
through
the
roof
  
  to
get
one's
shirt
out
  
  to
hit
the
roof
  
  
angeln
gehen  
  to
go
fishing
  
  
ans
Fenster
gehen  
  to
go
to
the
window
  
  
ans
Telefon
gehen  
  to
answer
the
phone
  
  
auf
Bergtour
gehen  
  to
go
backpacking
  
  
auf
den
Strich
gehen  
  to
hustle
  
  
auf
die
Barrikaden
gehen  
  to
go
on
the
warpath
  
  
auf
die
Jagd
gehen  
  to
go
hunting
  
  to
go
shooting
  
  
auf
die
Palme
gehen  
  to
get
one's
knickers
in
a
twist
  
  
auf
die
Pirsch
gehen  
  to
go
stalking
  
  
auf
einen
Lehrgang
gehen  
  to
go
on
a
course
  
  
auf
Reisen
gehen  
  to
make
a
journey
  
  to
go
on
a
journey
  
  
auf
Schatzsuche
gehen  
  to
go
on
a
treasure
hunt
  
  
auf
Streife
gehen  
  to
go
on
patrol
  
  
auf
Tournee
gehen  
  to
go
on
tour
  
  
auf
Zehenspitzen
gehen  
  to
tiptoe
  
  
aufs
Ganze
gehen  
  to
go
for
the
jugular
  
  to
go
all
out
  
  to
go
the
whole
hog
  
  
aus
dem
Weg
gehen  
  to
dodge
  
  
aus
dem
Wege
gehen  
  to
fudge
  
  
aus
sich
heraus
gehen  
  to
let
oneself
go
  
  
auseinander
gehen  
  to
disintegrate
  
  to
break
up
  
  
ausgetretene
Wege
gehen  
  to
tread
a
beaten
track
  
  
behutsam
zu
Werke
gehen  
  to
go
about
it
carefully
  
  
beichten
gehen  
  to
go
to
confession
  
  
bergab
gehen  
  to
be
on
the
decline
  
  to
fall
into
decline
  
  
Da
muss
auch
noch
das
Auto
kaputt
gehen.  
  Then
also
the
auto
had
to
go
and
break
down.
  
  
Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.  
  That's
asking
for
trouble.
  
  You're
asking
for
trouble.
  
  
den
Dingen
auf
den
Grund
gehen  
  to
get
to
the
bottom
of
things
  
  
Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.  
  The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.
  
  
eigene
Wege
gehen  
  to
strike
out
on
one's
own
  
  
ein
Stück
spazieren
gehen  
  to
go
for
a
walk
  
  
einen
Schritt
zur
Seite
gehen  
  to
step
aside
  
  
einer
Sache
aus
dem
weg
gehen  
  to
fight
shy
of
sth.
  
  
einer
Sache
zu
Leibe
gehen  
  to
bear
down
  
  
einkaufen
gehen  
  to
go
shopping
  
  
Er
bekam
Lust,
schwimmen
zu
gehen.  
  He
took
a
fancy
to
go
swimming.
  
  
Er
ist
im
Zweifel,
ob
er
gehen
soll.  
  He's
in
two
minds
as
to
whether
he
should
go
or
not.
  
  
Er
würde
über
Leichen
gehen,
um
...  
  He
would
stop
at
nothing
to
...
  
  
Erst
gehen,
dann
laufen.  
  Before
you
run
you
must
learn
to
walk.
  
  
Es
steht
Ihnen
frei
zu
gehen.  
  You
are
at
liberty
to
go.
  
  You
are
free
to
go.
  
  
Es
wird
schon
gehen.  
  That'll
go
off
all
right.
  
  
etw.
gehen
gelassen  
  to
let
sth.
go
  
  
etw.
verlustig
gehen  
  to
forfeit
sth
  
  to
lose
sth.
  
  
flöten
gehen  
  to
go
for
a
burton
  
  to
godown
the
drain
  
  
früh
ins
Bett
gehen  
  to
keep
early
hours
  
  
Gassi
gehen  
  to
take
a
dog
for
a
walk
  
  
gegen
den
Trend
gehen  
  to
buck
the
trend
  
  
gehen
in
Richtung  
  to
head
for
  
  
gehen
lassen  
  to
prove
  
  to
leave
alone
  
  
gehen
lassend  
  letting
go
  
  
Gehen
Sie
geradeaus.  
  Keep
straight
on.
  
  
Gehen
Sie
nach
links!  
  Turn
to
left!
  
  
Gehen
Sie
sparsam
damit
um!  
  Use
it
sparingly!
  
  
gehen
um  
  to
involve
  
  
gehen
vor  
  to
precede
  
  
Gehen
wir
auf
Nummer
Sicher.  
  Let's
play
it
safe.
  
  
Gehen
wir
bummeln!  
  Let's
go
places!
  
  
Gehen
wir
einmal
davon
aus,
dass...  
  Let
us
assume
that...
  
  
Gehen
wir
nach
London!  
  Let's
go
to
London!
  
  
geradeaus
gehen  
  to
go
straight
forward
  
  to
keep
straight
on
  
  
geschickt
zu
Werke
gehen  
  to
go
about
it
skilfully
  
  
hinter
das
Haus
gehen  
  to
go
behind
the
house
  
  
hintereinander
gehen  
  to
walk
one
after
another
  
  
hoch
gehen  
  to
edge
up
  
  
Ich
bin
dafür
zu
gehen.  
  I'm
in
favour
of
going.
  
  
Ich
soll
morgen
gehen.  
  I'm
to
go
tomorrow.
  
  
Ich
sollte
gehen.  
  I
ought
to
go.
  
  
Ich
würde
lieber
nicht
gehen.  
  I'd
rather
not
go.
  
  
Ich
würde
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen.  
  I
would
go
even
further.
  
  
im
Gänsemarsch
gehen  
  to
go
in
single
file
  
  
in
der
Menge
verloren
gehen  
  to
get
lost
in
the
crowd
  
  
in
die
Brüche
gehen  
  to
go
to
pieces
  
  to
break
up
  
  
in
die
Kirche
gehen  
  to
go
to
church
  
  
in
die
Schule
gehen  
  to
go
to
school
  
  to
go
into
school
  
  
in
Führung
gehen  
  to
gain
the
lead
  
  
in
Konkurs
gehen  
  to
go
bankrupt
  
  
in
Rente
gehen  
  to
start
drawing
one's
pension
  
  
in
Ruhestand
gehen  
  to
retire
  
  
in
Serie
gehen  
  to
go
into
production
  
  
ins
Ausland
gehen  
  to
go
abroad
  
  
ins
Bett
gehen  
  to
go
to
bed
  
  
ins
einzelne
gehen  
  to
particularize
  
  to
go
into
details
  
  
ins
Kino
gehen  
  to
go
to
the
movies
  
  
ins
Kloster
gehen  
  to
enter
a
convent
  
  
ins
Krankenhaus
gehen  
  to
go
into
hospital
  
  
ins
Theater
gehen  
  to
go
to
the
theatre
  
  to
go
to
the
theater
  
  
jdm.
auf
den
Wecker
gehen  
  to
get
on
one's
tits
  
  to
get
up
someone's
nose
  
  
kaputt
gehen  
  to
bust
  
  to
go
haywire
  
  to
get
broken
  
  
langsam
zu
Ende
gehen  
  to
peter
out
  
  
Leider
müssen
wir
jetzt
gehen.  
  I'm
afraid
we
have
to
go
now.
  
  
Liebe
und
Verstand
gehen
selten
Hand
in
Hand.  
  Love
and
understanding
are
seldom
found
together.
  
  
Los,
wir
wollen
gehen.  
  Come
on,
let's
go.
  
  
mehr
ins
Detail
gehen  
  to
elaborate
on
  
  to
expand
on
  
  to
amplify
  
  
mit
den
Hühnern
zu
Bett
gehen  
  to
go
to
bed
with
the
chickens
  
  
mit
der
Zeit
gehen  
  to
keep
up
with
the
times
  
  
mit
großen
Schritten
gehen  
  to
stride
  
 
 
More Results: 1  2