G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
204 Translations:
(page 1 of 2)
German
English
Gehen
going
gehen
to
go
to
walk
to
ambulate
to
prove
to
fare
abwärts
gehen
to
go
down
to
go
downhill
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
an
die
Decke
gehen
to
go
ballistic
to
go
through
the
roof
to
get
one's
shirt
out
to
hit
the
roof
angeln
gehen
to
go
fishing
ans
Fenster
gehen
to
go
to
the
window
ans
Telefon
gehen
to
answer
the
phone
auf
Bergtour
gehen
to
go
backpacking
auf
den
Strich
gehen
to
hustle
auf
die
Barrikaden
gehen
to
go
on
the
warpath
auf
die
Jagd
gehen
to
go
hunting
to
go
shooting
auf
die
Palme
gehen
to
get
one's
knickers
in
a
twist
auf
die
Pirsch
gehen
to
go
stalking
auf
einen
Lehrgang
gehen
to
go
on
a
course
auf
Reisen
gehen
to
make
a
journey
to
go
on
a
journey
auf
Schatzsuche
gehen
to
go
on
a
treasure
hunt
auf
Streife
gehen
to
go
on
patrol
auf
Tournee
gehen
to
go
on
tour
auf
Zehenspitzen
gehen
to
tiptoe
aufs
Ganze
gehen
to
go
for
the
jugular
to
go
all
out
to
go
the
whole
hog
aus
dem
Weg
gehen
to
dodge
aus
dem
Wege
gehen
to
fudge
aus
sich
heraus
gehen
to
let
oneself
go
auseinander
gehen
to
disintegrate
to
break
up
ausgetretene
Wege
gehen
to
tread
a
beaten
track
behutsam
zu
Werke
gehen
to
go
about
it
carefully
beichten
gehen
to
go
to
confession
bergab
gehen
to
be
on
the
decline
to
fall
into
decline
Da
muss
auch
noch
das
Auto
kaputt
gehen.
Then
also
the
auto
had
to
go
and
break
down.
Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.
That's
asking
for
trouble.
You're
asking
for
trouble.
den
Dingen
auf
den
Grund
gehen
to
get
to
the
bottom
of
things
Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.
The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.
eigene
Wege
gehen
to
strike
out
on
one's
own
ein
Stück
spazieren
gehen
to
go
for
a
walk
einen
Schritt
zur
Seite
gehen
to
step
aside
einer
Sache
aus
dem
weg
gehen
to
fight
shy
of
sth.
einer
Sache
zu
Leibe
gehen
to
bear
down
einkaufen
gehen
to
go
shopping
Er
bekam
Lust,
schwimmen
zu
gehen.
He
took
a
fancy
to
go
swimming.
Er
ist
im
Zweifel,
ob
er
gehen
soll.
He's
in
two
minds
as
to
whether
he
should
go
or
not.
Er
würde
über
Leichen
gehen,
um
...
He
would
stop
at
nothing
to
...
Erst
gehen,
dann
laufen.
Before
you
run
you
must
learn
to
walk.
Es
steht
Ihnen
frei
zu
gehen.
You
are
at
liberty
to
go.
You
are
free
to
go.
Es
wird
schon
gehen.
That'll
go
off
all
right.
etw.
gehen
gelassen
to
let
sth.
go
etw.
verlustig
gehen
to
forfeit
sth
to
lose
sth.
flöten
gehen
to
go
for
a
burton
to
godown
the
drain
früh
ins
Bett
gehen
to
keep
early
hours
Gassi
gehen
to
take
a
dog
for
a
walk
gegen
den
Trend
gehen
to
buck
the
trend
gehen
in
Richtung
to
head
for
gehen
lassen
to
prove
to
leave
alone
gehen
lassend
letting
go
Gehen
Sie
geradeaus.
Keep
straight
on.
Gehen
Sie
nach
links!
Turn
to
left!
Gehen
Sie
sparsam
damit
um!
Use
it
sparingly!
gehen
um
to
involve
gehen
vor
to
precede
Gehen
wir
auf
Nummer
Sicher.
Let's
play
it
safe.
Gehen
wir
bummeln!
Let's
go
places!
Gehen
wir
einmal
davon
aus,
dass...
Let
us
assume
that...
Gehen
wir
nach
London!
Let's
go
to
London!
geradeaus
gehen
to
go
straight
forward
to
keep
straight
on
geschickt
zu
Werke
gehen
to
go
about
it
skilfully
hinter
das
Haus
gehen
to
go
behind
the
house
hintereinander
gehen
to
walk
one
after
another
hoch
gehen
to
edge
up
Ich
bin
dafür
zu
gehen.
I'm
in
favour
of
going.
Ich
soll
morgen
gehen.
I'm
to
go
tomorrow.
Ich
sollte
gehen.
I
ought
to
go.
Ich
würde
lieber
nicht
gehen.
I'd
rather
not
go.
Ich
würde
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen.
I
would
go
even
further.
im
Gänsemarsch
gehen
to
go
in
single
file
in
der
Menge
verloren
gehen
to
get
lost
in
the
crowd
in
die
Brüche
gehen
to
go
to
pieces
to
break
up
in
die
Kirche
gehen
to
go
to
church
in
die
Schule
gehen
to
go
to
school
to
go
into
school
in
Führung
gehen
to
gain
the
lead
in
Konkurs
gehen
to
go
bankrupt
in
Rente
gehen
to
start
drawing
one's
pension
in
Ruhestand
gehen
to
retire
in
Serie
gehen
to
go
into
production
ins
Ausland
gehen
to
go
abroad
ins
Bett
gehen
to
go
to
bed
ins
einzelne
gehen
to
particularize
to
go
into
details
ins
Kino
gehen
to
go
to
the
movies
ins
Kloster
gehen
to
enter
a
convent
ins
Krankenhaus
gehen
to
go
into
hospital
ins
Theater
gehen
to
go
to
the
theatre
to
go
to
the
theater
jdm.
auf
den
Wecker
gehen
to
get
on
one's
tits
to
get
up
someone's
nose
kaputt
gehen
to
bust
to
go
haywire
to
get
broken
langsam
zu
Ende
gehen
to
peter
out
Leider
müssen
wir
jetzt
gehen.
I'm
afraid
we
have
to
go
now.
Liebe
und
Verstand
gehen
selten
Hand
in
Hand.
Love
and
understanding
are
seldom
found
together.
Los,
wir
wollen
gehen.
Come
on,
let's
go.
mehr
ins
Detail
gehen
to
elaborate
on
to
expand
on
to
amplify
mit
den
Hühnern
zu
Bett
gehen
to
go
to
bed
with
the
chickens
mit
der
Zeit
gehen
to
keep
up
with
the
times
mit
großen
Schritten
gehen
to
stride
More Results:
1
2