English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
180 Translations:
(page 2 of 2)

  English    German  
  
limit
of
what
someone
can
take  
  Belastungsgrenze
  
  
milk
can  
  Milchkanne
  
  
Money
can't
buy
it.  
  Es
ist
für
Geld
nicht
zu
haben.
  
  
Much
as
I
sympathize,
I
can't
do
that.  
  Bei
allem
Verständnis,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.
  
  
Never
put
off
till
tomorrow
what
you
can
do
today.  
  Was
du
heute
kannst
besorgen,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen.
  
  
Nothing
can
be
created
out
of
nothing.  
  Von
nichts
kommt
nichts.
  
  
One
can
take
a
leaf
out
of
his
book.  
  Von
ihm
kann
sich
man
eine
Scheibe
abschneiden.
  
  
One
fool
can
ask
more
questions
than
seven
wise
men
can
answer.  
  Ein
Narr
kann
mehr
fragen
als
sieben
Weise
sagen.
  
  
petrol
can  
  Benzinkanister
  
  
rolling
on
the
floor
laughing
and
can't
get
up  
  sich
auf
dem
Boden
kugeln
vor
Lachen
und
nicht
wieder
aufstehen
können
  
  
She
can
twist
him
around
her
little
finger.  
  Sie
kann
ihn
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
  
  
She
can't
manage
alone.  
  Sie
weiß
sich
allein
nicht
zu
behelfen.
  
  
That
can
be
done.  
  Das
lässt
sich
schon
machen.
  
  
That
can
be
imagined.  
  Das
lässt
sich
denken.
  
  
That
can
wait
till
tomorrow.  
  Das
hat
bis
morgen
Zeit.
  
  
That
can't
be
done.  
  Das
ist
nicht
zu
schaffen.
  
  
That
can't
be
helped.  
  Das
lässt
sich
nicht
ändern.
  
  
The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.  
  Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.
  
  
they
can  
  sie
können
  
  
Things
can't
remain
this
way.  
  Das
kann
nicht
so
bleiben.
  
  
Those
who
can't
use
their
head
must
use
their
back.  
  Was
man
nicht
im
Kopf
hat,
hat
man
in
den
Beinen.
  
  
to
can  
  konservieren
  
  eindosen
  
  in
Büchsen
einlegen
  
  
to
have
a
place
where
one
can
do
what
one
likes  
  eine
sturmfreie
Bude
haben
  
  
To
sum
up,
I
can
say
that
...  
  Zusammenfassend
kann
ich
sagen
...
  
  
trash
can  
  Abfalleimer
  
  
Unfortunately,
we
can't
produce
the
money
for
it
just
like
that.  
  Wir
können
das
Geld
dafür
leider
nicht
aus
dem
Ärmel
schütteln.
  
  
watering
can  
  Gießkanne
  
  
we
can  
  wir
können
  
  
We
can
cope
with
that.  
  Wir
werden
damit
fertig.
  
  
We
can
deduce
therefore,
that
...  
  Wir
können
also
folgern,
dass
...
  
  
What
can
I
do
for
you?  
  Sie
wünschen?
Was
darf
es
sein?
  
  Womit
kann
ich
Ihnen
dienen?
  
  
Who
can
blame
him?  
  Wer
kann
es
ihm
verdenken?
  
  
you
can  
  du
kannst
  
  ihr
könnt
  
  
You
can
bet
your
life
on
it!  
  Darauf
kannst
du
Gift
nehmen!
  
  
You
can
buy
the
lease
for
a
period
of
20
years.  
  Sie
können
einen
Pachtvertrag
für
20
Jahre
abschließen.
  
  
You
can
count
me
out!  
  Rechnen
Sie
nicht
mit
mir!
  
  
You
can
count
on
that.  
  Sie
können
sich
darauf
verlassen.
  
  
You
can
damn
well
do
it
yourself.  
  Du
kannst
deinen
Krempel
allein
machen.
  
  
You
can
do
what
you
want
if
you
want
what
you
can
do.  
  Du
kannst
alles
was
du
willst,
wenn
du
nur
willst
was
du
kannst.
  
  
You
can
hear
everything
through
that
wall.  
  Die
Wand
ist
sehr
hellhörig.
  
  
You
can
please
yourself
about
where
you
sit.  
  Es
ist
Ihnen
überlassen,
wo
sie
sitzen.
  
  
You
can
put
that
idea
right
out
of
your
mind.  
  Diese
Idee
kannst
du
dir
gleich
aus
dem
Kopf
schlagen.
  
  
You
can
take
it
from
me.  
  Sie
können
mir
glauben.
  
  
You
can
talk.  
  Du
hast
gut
reden.
  
  
You
can't
be
serious!  
  Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
  
  Das
meinst
du
doch
nicht
ernst!
  
  
You
can't
fool
me.  
  Du
kannst
mir
nichts
vormachen.
  
  
You
can't
go
by
that.  
  Davon
können
Sie
nicht
ausgehen.
  
  
You
can't
have
everything.  
  Irgendwo
muss
man
Abstriche
machen.
  
  
You
can't
make
something
out
of
nothing.  
  Von
nichts
kommt
nichts.
  
  
You
can't
please
everybody.  
  Man
kann
es
nicht
allen
recht
machen.
  
  
You
can't
put
anything
over
on
him.  
  Er
lässt
sich
kein
X
für
ein
U
vormachen.
  
  
You
can't
see
any
further
than
the
end
of
your
nose.  
  Sie
sehen
nicht
weiter
als
Ihre
Nasenspitze.
  
  
You
can't
see
your
hand
in
front
of
your
face.  
  Man
sieht
die
Hand
vor
den
Augen
nicht.
  
  
You
can't
squeeze
blood
out
of
a
turnip.  
  Wo
nichts
ist,
da
hat
der
Kaiser
sein
Recht
verloren.
  
  
You
can't
teach
an
old
dog
new
tricks.  
  Was
Hänschen
nicht
lernt,
lernt
Hans
nimmermehr.
  
  
You
can't
tell
him
a
thing.  
  Er
lässt
sich
nichts
sagen.
  
  
You
never
can
tell.  
  Man
kann
nie
wissen.
  
 
 
More Results: 1  2