English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen mePronoun  Inflection

225 Translations:
(page 2 of 3)

  English    German  
  
It
occurred
to
me.  
  Es
kam
mir
in
den
Sinn.
  
  
It
peeved
me
that
...  
  Es
wurmte
mich,
dass
...
  
  
It
seems
to
me
eminently
reasonable.  
  Ich
finde
es
durchaus
berechtigt.
  
  
It
seems
to
me
that
...  
  Es
kommt
mir
vor,
dass
...
  
  
It
struck
me
right
away.  
  Es
fiel
mir
sofort
auf.
  
  
It
was
brought
home
to
me.  
  Ich
sah
es
ein.
  
  
It
would
never
have
occurred
to
me.  
  Darauf
wäre
ich
nie
gekommen.
  
  
It's
all
Greek
to
me.  
  Ich
verstehe
nur
Bahnhof.
  
  
It's
all
right
with
me.  
  Mir
ist's
recht.
  
  
It's
all
the
same
to
me.  
  Das
ist
mir
egal.
  
  Das
ist
mir
gleich.
  
  
It's
hard
for
me.  
  Es
fällt
mir
schwer.
  
  
It's
hard
on
me.  
  Es
trifft
mich
sehr.
  
  
It's
me.  
  Ich
bin's.
  
  
just
as
the
fancy
takes
me
/
you  
  ganz
nach
Lust
und
Laune
  
  
Just
give
me
the
broad
outlines!  
  Umreißen
Sie
es
mir
grob!
  
  
Just
let
me
have
a
look.  
  Lass
mal
sehen.
  
  
Keep
me
in
mind!  
  Denk
an
mich!
  
  
Keep
me
informed!  
  Halt
mich
auf
dem
laufenden!
  
  
Kindly
tell
me
...  
  Sagen
Sie
mir
bitte
...
  
  
Leave
it
to
me!  
  Überlassen
Sie
es
mir!
  
  
Leave
me
alone!  
  Lass
mich
in
Ruhe!
  
  Mach
mich
nicht
an!
  
  
Let
me
enlighten
you.  
  Darf
ich
es
Ihnen
erklären?
  
  
Lick
me
on
the
ass!  
  Leck
mich
am
Arsch!
  
  
Looking
at
me
she
said
...  
  Indem
sie
mich
ansah,
sagte
sie
...
  
  
Lord
help
me
!  
  Gott
  
  hilf
mir
!
  
  
Me
Incorporated  
  Ich-AG
  
  
me
thinks  
  mich
dünkt
  
  
me
thought  
  mich
dünkte
  
  
My
dog
follows
me
wherever
I
go.  
  Mein
Hund
folgt
mir
auf
Schritt
und
Tritt.
  
  
near
me  
  in
meiner
Nähe
  
  
Nobody
was
there
but
me.  
  Außer
mir
war
niemand
da.
  
  
Not
for
the
life
of
me!  
  Nicht
um
alles
in
der
Welt!
  
  
Not
me!  
  Ich
nicht!
  
  
Of
all
times
he
has
to
run
into
me
now.  
  Er
musste
mir
gerade
jetzt
über
den
Weg
laufen.
  
  
pardon
me
for
jumping
in  
  Entschuldigung
  
  dass
ich
hier
hereinplatze
  
  
Pardon
me!  
  Verzeihung!
  
  
Please
be
good
enough
to
tell
me
...  
  Würden
Sie
so
freundlich
sein,
mir
zu
sagen
...
  
  
Please
get
me
right
...  
  Verstehen
Sie
mich
richtig
...
  
  
Please,
save
me
a
seat!  
  Halte
mir
einen
Platz
frei,
bitte!
  
  
Remember
me
to
him
.  
  Ich
lasse
ihn
grüßen.
  
  
Remember
me
to
your
father.  
  Grüßen
Sie
Ihren
Vater
von
mir.
  
  
Say
hello
to
...
for
me.  
  Grüß
...
von
mir.
  
  
See
me
tomorrow!  
  Kommen
Sie
morgen
zu
mir!
  
  
She
drove
me
crazy.  
  Sie
brachte
mich
auf
die
Palme.
  
  
She
gave
me
the
cold
shoulder.  
  Sie
zeigte
mir
die
kalte
Schulter.
  
  
She
gives
me
a
lot
of
trouble.  
  Sie
macht
mir
viel
Mühe.
  
  
She
lives
one
floor
below
me.  
  Sie
wohnt
ein
Stockwerk
unter
mir.
  
  
She
poured
her
heart
out
to
me.  
  Sie
schüttete
mir
ihr
Herz
aus.
  
  
She's
staying
with
me.  
  Sie
wohnt
bei
mir.
  
  
Show
it
to
me,
will
you?  
  Zeigen
Sie
es
mir
doch
mal!
  
  
So
help
me
God!  
  So
wahr
mir
Gott
helfe!
  
  
Stop
bugging
me!  
  Hör
auf
zu
nerven!
Geh
mir
nicht
auf
den
Wecker!
  
  
Stop
hassling
me!  
  Lass
mich
in
Ruhe!
  
  
Stop
pumping
me!  
  So
fragt
man
Bauern
aus!
  
  
Take
it
from
me.  
  Lass
es
dir
von
mir
gesagt
sein.
  
  
tell
me
more!  
  Bitte
erzähl
mir
mehr!
  
  
That
beats
me.  
  Das
ist
mir
zu
hoch.
  
  
That
cuts
me
to
the
quick.  
  Das
tut
mir
in
der
Seele
weh.
  
  
That
cuts
no
ice
with
me.  
  Damit
können
Sie
bei
mir
nicht
landen.
  
  
That
doesn't
agree
with
me.  
  Das
bekommt
mir
nicht.
  
  
That
doesn't
make
sense
to
me.  
  Das
leuchtet
mir
nicht
ein.
  
  
That
drives
me
nuts.  
  Das
brachte
mich
auf
die
Palme.
  
  
That
fact
escaped
me.  
  Diese
Tatsache
entging
mir.
  
  
That
is
important
to
me.  
  Es
liegt
mir
viel
daran.
  
  
that
pleases
me  
  das
behagt
mir
  
  
That
pleases
me
no
end.  
  Das
freut
mich
ungemein.
  
  
That
seems
funny
to
me.  
  Das
kommt
mir
komisch
vor.
  
  
That
sounds
funny
to
me.  
  Das
kommt
mir
komisch
vor.
  
  
that
suits
me
fine  
  ganz
in
meinem
Sinn
  
  
That
won't
wash
with
me.  
  Das
zieht
bei
mir
nicht.
  
  
That
worries
me.  
  Das
macht
mir
Kopfzerbrechen.
  
  
That's
all
right
with
me.  
  Hiermit
bin
ich
einverstanden.
  
  
That's
getting
me
down.  
  Das
macht
mich
fertig.
  
  
That's
Greek
to
me.  
  Das
kommt
mir
Spanisch
vor.
  
  
That's
news
to
me.  
  Das
ist
mir
neu.
  
  
That's
no
comfort
to
me.  
  Das
ist
kein
Trost
für
mich.
  
  
That's
nothing
to
me!  
  Das
macht
mir
nichts
aus!
  
  
That's
nothing
to
me.  
  Das
bedeutet
mir
nichts.
  
  
That's
too
deep
for
me.  
  Das
geht
über
meinen
Horizont.
  
  Das
ist
mir
zu
hoch.
  
  
The
deeper
meaning
remained
obscure
to
me.  
  Der
tiefere
Sinn
verschloss
sich
mir.
  
  
The
news
made
me
jump.  
  Die
Nachricht
jagte
mir
einen
Schrecken
ein.
  
  
The
sense
escapes
me.  
  Der
Sinn
leuchtet
mir
nicht
ein.
  
  
These
pills
did
me
no
good.  
  Diese
Tabletten
halfen
mir
nicht.
  
  
They
are
playing
a
trick
on
me.  
  Sie
schlagen
mir
ein
Schnippchen.
  
  Sie
spielen
mir
einen
Streich.
  
  Sie
treiben
mit
mir
Schabernack.
  
  
They
asked
me
point-black.  
  Sie
fragten
mich
geradeheraus.
  
  
They
asked
me
point-blank.  
  Sie
fragten
mich
geradeheraus.
  
  
This
is
an
off-day
for
me.  
  Heute
geht
mir
alles
schief.
  
  
This
is
on
me.  
  Das
geht
auf
meine
Rechnung.
  
  
This
kind
of
activity
suits
me.  
  Solche
Tätigkeiten
liegen
mir.
  
  
This
reminds
me
of
home.  
  Das
erinnert
mich
an
zu
Hause.
  
  
What
about
me?  
  Und
ich?
  
  
What's
that
to
me?  
  Was
geht
das
mich
an?
  
  
Who
do
they
take
me
for?  
  Ich
lass'
mich
doch
nicht
verarschen!
  
  
Why
didn't
you
tell
me
straightaway?  
  Hättest
du
das
doch
gleich
gesagt!
  
  
Wild
horses
couldn't
drag
me
there.  
  Keine
zehn
Pferde
bringen
mich
dahin.
  
  
Will
you
do
me
a
favor?  
  Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?
  
  
with
me  
  mir
gegenüber
  
  gegenüber
uns
  
  
Words
fail
me.  
  Es
verschlägt
mir
die
Sprache.
  
  Mir
fehlen
die
Worte.
  
  
You
are
telling
me!  
  Wem
erzählen
Sie
das!
  
  
You
begrudge
me
the
shirt
on
my
back.  
  Du
gönnst
mir
nicht
das
Weiße
im
Auge.
  
 
 
More Results: 1  2  3