G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
dem
:
Article
Inflection
351 Translations:
(page 2 of 4)
German
English
dem
Gesetz
zuwider
contrary
to
the
law
against
the
law
Dem
Glück
ist
nicht
zu
trauen.
Fortune
is
fickle.
Dem
Glücklichen
schlägt
keine
Stunde.
Hours
do
not
strike
for
a
happy
man.
dem
Haus
gegenüber
opposite
the
house
Dem
hielt
er
entgegen,
dass
...
He
countered
that
...
dem
Meer
Land
abgewinnen
to
recover
land
from
the
sea
dem
Problem
ausweichen
to
evade
the
issue
dem
Tod
geweiht
sein
to
be
doomed
to
die
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
to
bear
comparison
with
dem
Vorschlag
gemäß
according
to
the
proposal
in
accordance
with
the
proposal
dem
Wandel
unterliegen
to
be
subject
to
change
dem
Wein
tüchtig
zusprechen
to
do
justice
to
the
wine
Dem
werde
ich
was
flüstern.
I'll
tell
him
a
thing
or
two.
Dem
werde
ich's
besorgen!
I'll
give
him
what
for!
dem
Wetter
aussetzen
to
weather
dem
Wind
abgewandte
Seite
lee
lee
side
dem
Zeitgeist
entsprechend
zeitgeisty
dem
Zeitplan
voraus
ahead
of
schedule
den
Mantel
nach
dem
Winde
hängen
to
float
with
the
tide
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten
tun
to
put
the
cart
before
the
horse
Der
Hahn
kräht
auf
dem
Mist.
The
cock
crows
on
the
dung
heap.
Der
Hund
wedelte
mit
dem
Schwanz.
The
dog
wagged
its
tail.
der
Punkt
auf
dem
i
sein
to
be
the
final
touch
der
Schwanz
wedelt
mit
dem
Hund
to
wag
the
dog
die
Hände
über
dem
Kopf
zusammenschlagen
to
throw
one's
hands
up
in
horror
die
Länder
hinter
dem
Eisernen
Vorhang
the
Iron
Curtain
countries
Die
Musik
zu
dem
Film
ist
von
...
The
film
was
scored
by
...
Diese
Idee
kannst
du
dir
gleich
aus
dem
Kopf
schlagen.
You
can
put
that
idea
right
out
of
your
mind.
Du
hast
viel
auf
dem
Kerbholz.
You've
much
to
answer
for.
ein
Brett
vor
dem
Kopf
haben
to
be
a
blockhead
ein
Körper,
an
dem
alles
an
der
richtigen
Stelle
sitzt
a
body
that
won't
quit
ein
Loch
mit
dem
anderen
zustopfen
to
rob
Peter
to
pay
Paul
ein
Urlaubstag,
an
dem
man
wie
sonst
arbeitet
a
busman's
holiday
ein
Wink
mit
dem
Zaunpfahl
geben
to
give
a
broad
hint
Eine
Mühle
kann
nicht
mit
dem
Wasser
von
gestern
mahlen.
A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past.
einer
nach
dem
anderen
one
at
a
time
one
by
one
einer
Sache
aus
dem
weg
gehen
to
fight
shy
of
sth.
Eins
auf
dem
Würfel
ace
entgegen
dem
Befehl
contrary
to
orders
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
counterclockwise
counter
clockwise
entlang
dem
Weg
along
the
path
Er
entging
knapp
dem
Tode.
He
just
escaped
being
killed.
Er
ist
auf
dem
Weg
zur
Besserung.
He's
on
the
mend.
Er
ist
immer
auf
dem
Sprung.
He
is
always
on
the
go.
Er
ist
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufgestanden.
He
got
up
on
the
wrong
side.
Er
ist
seinem
Vater
wie
aus
dem
Gesicht
geschnitten.
He's
the
spitting
image
of
his
father.
Er
ist
wahrscheinlich
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufgestanden.
He
probably
got
out
of
bed
on
the
wrong
side.
Er
kam
aus
dem
gleichen
Grund.
He
came
by
the
same
token.
Er
lebt
auf
dem
Mond.
He's
up
in
the
air.
Er
lebt
hinter
dem
Mond.
He's
behind
the
times.
Er
lehnte
sich
aus
dem
Fenster.
He
leaned
out
of
the
window.
Er
machte
sich
aus
dem
Staub.
He
made
a
bolt
for
it.
Er
pfeift
aus
dem
letzten
Loch.
He's
on
his
last
legs.
Er
stand
vor
dem
Nichts.
He
was
faced
with
ruin.
Er
steht
da
wie
die
Ochsen
vor
dem
Berge.
He
stands
there
like
a
duck
in
a
thunder
storm.
er/sie
fischt
mit
dem
Netz
he/she
trawls
etw.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth.
on
the
mind
etw.
aus
dem
Bauch
heraus
entscheiden
to
decide
sth.
according
to
instinc
etw.
aus
dem
Nichts
erschaffen
to
create
sth.
out
of
nothing
etw.
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
sth.
from
circulation
etw.
dem
Zufall
verdanken
to
owe
sth.
to
chance
etw.
dem
Zufall
überlassen
to
leave
sth.
to
chance
Ferien
auf
dem
Bauernhof
agrotourism
Früher
wohnten
wir
auf
dem
Lande.
We
used
to
live
in
the
country.
Ganz
aus
dem
Stegreif.
Right
off
the
bat.
gegenüber
dem
Haus
opposite
the
house
gegenüber
dem
Verfolger
im
Vorteil
sein
to
have
an
advantage
over
the
pursuer
gemäß
dem
Vorschlag
according
to
the
proposal
in
accordance
with
the
proposal
Geräusch
eines
auf
dem
Boden
aufkommenden
Basketballs
thunk
Getreide
auf
dem
Halm
standing
grain
Halt
mich
auf
dem
laufenden!
Keep
me
informed!
Heimatloser
nach
dem
2.
Weltkrieg
displaced
person
Hinrichtung
auf
dem
elektrischen
Stuhl
electrocution
hinter
dem
Augapfel
retrobulbar
hinter
dem
Brustbein
liegend
retrosternal
behind
the
breastbone
hinter
dem
Haus
at
the
back
of
the
house
hinter
dem
Haus
sein
to
be
behind
the
house
hinter
dem
Plan
zurückliegen
to
be
behind
the
target
Hochmut
kommt
vor
dem
Fall.
Pride
comes
before
a
fall.
Ich
glaube,
er
ist
jetzt
aus
dem
Gröbsten
heraus.
I
think
he's
out
of
the
wood
now.
Ich
habe
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen.
I
let
the
cat
out
of
the
bag.
Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
I
can
do
that
standing
on
my
head.
I
can
do
that
with
both
hands
tied.
Ich
kann
dem
nicht
zustimmen.
I'm
afraid
I
couldn't
go
along
with
that.
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach.
I
know
him
by
name.
Ich
muss
immer
die
Karre
aus
dem
Dreck
ziehen.
I
must
always
sort
things
out.
Ich
traue
dem
Frieden
nicht.
There's
something
in
the
wind.
It's
too
good
to
last.
Ihn
schauderte
bei
dem
Gedanken.
He
cringed
at
the
thought.
in
dem
betreffenden
Fall
in
the
case
in
question
in
the
case
concerning
In
dem
Haus
spukt
es.
There
used
to
be
ghosts
in
this
house.
Ist
die
Katze
aus
dem
Haus,
tanzen
die
Mäuse
auf
dem
Tisch.
When
the
cat's
away,
the
mice
do
play.
jdm.
auf
dem
falschen
Fuß
erwischen
to
catch
sb.
on
the
wrong
foot
jdm.
aus
dem
Haus
ekeln
to
hound
sb.
out
of
the
house
jdm.
mit
dem
Finger
drohen
to
wag
one's
finger
jdm.
nach
dem
Mund
reden
to
tell
someone
what
they
want
to
hear
jdn.
aus
dem
Auge
verlieren
to
lose
sight
of
sb.
jdn.
aus
dem
Dienst
entlassen
to
remove
sb.
from
office
jdn.
aus
dem
Konzept
bringen
to
put
sb.
off
his/her
stride
jdn.
aus
dem
Zimmer
verweisen
to
send
sb.
out
of
the
room
jdn.
aus
dem
Zimmer
weisen
to
send
sb.
out
of
the
room
jdn./etw.
aus
dem
Bewusstsein
verdrängen
to
repress/suppress
all
memory
of
sb./sth.
More Results:
1
2
3
4