German | English |
Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. |
Sale
goods
cannot
be
exchanged.
|
retten, was zu retten ist |
to
make
the
best
of
a
bad
job
|
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. |
Rome
wasn't
built
in
a
day
either.
|
Ruhe ist die erste Bürgerpflicht. |
Peace
is
the
citizen's
first
obligation.
|
Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. |
Beauty
is
power,
a
smile
is
its
sword.
|
Sein Leben ist ganz mit Arbeit ausgefüllt. |
His
life
is
completely
taken
up
by
work.
|
Sein Name ist mir entfallen. |
His
name
escaped
me.
|
Sein Renommee ist angekratzt. |
His
reputation
is
tarnished.
|
Sein Ruf ist angeschlagen. |
His
reputation
is
tarnished.
|
Seine Rede ist für morgen geplant. |
He
is
scheduled
to
speak
tomorrow.
|
Seine Zeit ist abgelaufen. |
His
time
is
up.
|
sich schlechter machen, als man ist |
to
belittle
oneself
|
sie ist |
she
is
she's
|
Sie ist alles andere als hübsch. |
She
is
anything
but
pretty.
|
Sie ist aus unserer Mannschaft nicht mehr wegzudenken. |
I
can'
imagine
our
team
without
her.
|
Sie ist bis über beide Ohren verliebt. |
She's
head
over
heels
in
love.
|
Sie ist ein Bücherwurm. |
She's
a
glutton
for
books.
|
Sie ist ein Teufelsweib. |
She's
some
woman.
|
Sie ist eine dumme Gans. |
She's
a
dumb
Dora
.
|
Sie ist eine Frühaufsteherin. |
She's
an
early
bird.
|
Sie ist entschlossen zu gehen. |
She's
bent
on
going.
|
Sie ist fantasielos. |
She
has
no
imagination.
|
Sie ist französischer Herkunft! |
She's
of
French
stock!
|
Sie ist gut bei ihm angeschrieben. |
She's
in
his
good
books.
|
Sie ist heute erkältet. |
She
has
a
cold
today.
|
Sie ist in festen Händen. |
She
is
going
steady.
She
has
a
steady
boyfriend.
|
Sie ist in fieberhafter Aufregung. |
She's
in
a
fever
of
excitement.
|
Sie ist mir sympathisch. |
I
like
her.
|
Sie ist nicht da. |
She's
not
in.
|
Sie ist nie zufrieden. |
There's
no
pleasing
her.
|
Sie ist piekfein gekleidet. |
She's
dressed
up
to
the
nines.
|
Sie ist schlagfertig. |
She's
quick
at
repartee.
|
Sie ist schwach in Französisch. |
She's
weak
in
French.
|
Sie ist sehr mager geworden. |
She's
grown
very
thin.
|
Sie ist sehr wählerisch. |
She's
very
particular.
|
Sie ist sein ein und alles. |
She's
all
the
world
to
him.
|
Sie ist unglaublich. |
She's
the
limit.
|
Sie ist verreist. |
She
is
out
of
town.
|
Sie ist von gestern. |
She's
quite
a
back
number.
|
Sie ist wieder die alte. |
She's
herself
again.
|
Sie ist wieder zu Hause. |
She's
back
home.
|
Sie ist ziemlich klug. |
She's
rather
a
clever
person.
|
Sie ist's. |
It's
her.
|
So etwas ist mir noch nie zu Ohren gekommen! |
I
never
heard
such
a
thing!
|
So ist das Leben! |
Such
is
life!
|
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist |
unless
otherwise
agreed
|
Undank ist der Welt Lohn. |
Nothing
is
so
hard
as
man's
ingratitude.
|
Vergeben ist leichter als vergessen. |
It's
easier
to
forgive
than
forget.
|
Verschwendete Zeit ist verlorene Zeit. |
Time
wasted
is
time
lost.
|
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit. |
An
ounce
of
prevention
is
worth
a
pound
of
cure.
|
Was ist daraus geworden? |
What
has
become
of
it?
|
Was ist das? |
What's
this?
|
Was ist dein Job? |
What
racket
are
you
in?
|
Was ist denn schon wieder los? |
What's
the
matter
now?
|
Was ist der Anlass? |
What's
the
occasion?
|
Was ist die allgemeine Meinung? |
What's
the
consensus?
|
Was ist für heute vorgesehen? |
What
are
the
plans
for
today?
What's
on
the
agenda
today?
|
Was ist Ihnen? |
What's
the
matter
with
you?
|
Was ist Ihre Ansicht? |
What's
your
opinion?
|
Was ist in dich gefahren? |
What's
gotten
into
you?
|
Was ist los in Berlin? |
What's
on
in
Berlin?
|
Was ist los mit dir? |
What
has
come
over
you?
What's
wrong
with
you?
|
Was ist los? |
What's
the
matter?
What's
the
pitch?
What's
the
trouble?
What's
up?
Sup?
|
Was ist mit ihr? |
What's
up
with
her?
|
Was ist schon dabei? |
What
of
it!
|
Was ist Trumpf? |
What's
trumps?
|
Was nicht ist, kann noch werden. |
Your
day
may
come.
|
Was sie am meisten hasst, ist ... |
Her
pet
hate
is
...
|
Was sie sagt, ist ganz vernünftig. |
There's
some
sense
in
what
she
says.
|
wenn das nicht möglich ist |
failing
this
|
Wenn er erst einmal in Schwung ist ... |
Once
he
gets
going
...
|
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
Talk
of
the
devil,
and
he
is
bound
to
appear.
|
Wenn Not am Mann ist ... |
If
worst
comes
to
worst
...
|
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. |
Take
care
of
the
pence
and
the
pounds
will
take
care
of
themselves.
|
Wer ist an der Reihe? |
Whose
turn
is
it
next?
|
Wer ist an der Spitze? |
Who's
ahead?
|
Wer ist einverstanden? |
Who
is
in
favour?
|
wer zum Teufel ist ... |
who
the
fuck
is
...
|
Wessen Idee ist das? |
Who's
the
brain
behind?
|
Wie alt ist er? |
What's
his
age?
|
Wie aus ... ersichtlich ist ... |
As
can
be
seen
from
...
|
Wie hoch ist der Betrag? |
What's
the
whole
amount?
|
Wie hoch ist der Schrottwert deines Autos? |
What
is
your
car
worth
as
scrap?
|
Wie ist das Wetter? |
What
is
the
weather
like?
|
Wie ist sie mit dir verwandt? |
What
relation
is
she
to
you?
|
Wie spät ist es? |
What
time
is
it?
How
late
is
it?
|
Wie viel ist es? |
What's
the
tally?
|
Wie weit ist es zum Flughafen? |
How
far
is
it
to
the
airport?
|
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. |
Where
there's
a
will
there's
a
way.
|
Wo ist ihr ständiger Wohnsitz? |
Where
is
your
permanent
residence?
|
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren. |
You
can't
squeeze
blood
out
of
a
turnip.
|
Wozu ist es gut? |
What's
the
use
of
it?
|
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
He
is
clever,
I
grant,
but
...
|
Zwar ist es schon lange her ... |
It
is
a
long
time
ago,
to
be
sure
...
|
|
|
More Results: 1 2 3 4 5 6 7 8 |