German | English |
kann |
can
could
might
may
|
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. |
I
can't
tell
you
off-hand.
|
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. |
Much
as
I
sympathize,
I
can't
do
that.
|
Belegschaft reduzieren, so dass nicht mehr effektiv gearbeitet werden kann |
to
dumbsize
|
Da kann ich nicht mitreden. |
I
don't
know
anything
about
that.
|
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten. |
It
cramps
my
style.
|
Darauf kann er stolz sein. |
That's
a
feather
in
his
cap.
|
das beste, was man sich nur denken kann |
the
best
one
could
possibly
imagine
|
Das kann doch nicht dein Ernst sein? |
You're
not
serious,
are
you?
|
Das kann doch nicht wahr sein! |
It's
a
lot
too
thin!
|
Das kann doch nichts schaden. |
Come,
come.
That
won't
hurt
him.
|
Das kann ernste Folgen haben. |
This
may
have
serious
consequences.
|
Das kann ich nicht versprechen. |
I
can
give
no
such
undertaking.
|
Das kann ich unmöglich tun. |
I
can't
possibly
do
this.
|
Das kann ja nicht gut gehen. |
That's
asking
for
trouble.
You're
asking
for
trouble.
|
Das kann man nicht vergleichen. |
This
cannot
be
compared
.
|
Das kann nicht dein Ernst sein! |
You
can't
be
serious!
|
Das kann nicht so bleiben. |
Things
can't
remain
this
way.
|
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. |
The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. |
A
close
friend
can
become
a
close
enemy.
|
Ein Narr kann mehr fragen als sieben Weise sagen. |
One
fool
can
ask
more
questions
than
seven
wise
men
can
answer.
|
Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen. |
A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past.
|
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. |
A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
|
Er kann einen guten Puff vertragen. |
He
can
take
it.
|
Er kann Englisch. |
He
can
speak
English.
|
Er kann es getan haben. |
He
may
have
done
it.
|
Er kann sich alles erlauben. |
He
gets
away
with
everything.
|
Er kann sich einfach nicht anpassen. |
He
just
won't
fit
in.
|
Er kann sich mit Ihnen nicht vergleichen. |
He
cannot
compare
with
you.
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He
doesn't
know
how
to
behave.
|
er/sie/es kann |
he/she/it
is
able
he/she/it
can
|
Es kann nicht schaden, es zu versuchen. |
There's
no
harm
in
trying.
|
Ich habe einen ziemlichen Schrecken bekommen, kann ich dir sagen! |
I
was
properly
scared
and
no
mistake!
|
ich kann |
I
am
able
I
can
|
Ich kann daraus nicht klug werden. |
I
can
make
nothing
of
it.
|
Ich kann das aus dem Effeff. |
I
can
do
that
standing
on
my
head.
I
can
do
that
with
both
hands
tied.
|
Ich kann dem nicht zustimmen. |
I'm
afraid
I
couldn't
go
along
with
that.
|
Ich kann den Kniff nicht herausbekommen. |
I
can't
get
the
knack
of
it.
|
Ich kann Deutsch . |
I
know
German.
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I
can't
bear
this
heat.
|
Ich kann doch nicht zaubern! |
I
can't
perform
miracles!
|
Ich kann ein Lied davon singen. |
I
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.
|
Ich kann es allein tun. |
I
can
do
it
by
myself.
|
Ich kann es mir kaum leisten. |
I
can
ill
afford
it.
|
Ich kann es mir nicht leisten. |
I
can't
afford
it.
|
Ich kann es nicht erreichen. |
I
can't
get
at
it.
|
Ich kann es nicht lassen. |
I
can't
help
doing
it.
|
Ich kann es nicht machen. |
I
can't
do
it.
|
Ich kann es nicht mehr ausstehen. |
I
can't
stand
it
any
longer.
|
Ich kann es schon verkraften. |
I
can
take
it.
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I
can't
bear
to
look.
|
Ich kann ihn nicht ausstehen . |
I
cannot
bear
him.
|
Ich kann ihn nicht leiden. |
I
can't
bear
him.
|
Ich kann ihr nichts abschlagen. |
I
can't
refuse
her
anything.
|
Ich kann ja nichts dafür. |
That's
not
my
fault.
|
Ich kann keine Zusagen machen. |
I
can't
make
any
promises.
|
Ich kann mich auch irren ... |
Of
course
I
may
be
wrong
...
|
Ich kann mich dafür nicht begeistern. |
I
can't
work
up
any
enthusiasm
for
it.
It
just
doesn't
appeal
to
me
.
|
Ich kann mich nicht beklagen. |
I
can't
complain.
|
Ich kann mir kein Auto leisten. |
I
can't
afford
a
car.
|
Ich kann mir kein Herz fassen. |
I
can't
pluck
up
my
courage.
|
Ich kann mir nicht helfen. |
I
can't
help
it.
|
Ich kann nicht klug daraus werden. |
I
can't
make
head
or
tail
of
it.
I
cannot
make
head
or
tail
of
it.
|
Ich kann nicht mehr. |
I
can't
go
on
any
longer.
|
Ich kann nicht nachkommen. |
I
cannot
keep
up.
|
Ich kann nicht weiterlaufen. |
I
can't
walk
any
further.
|
Ich kann nicht zu Wort kommen. |
I
can't
get
a
word
in
edgewise.
|
Ich kann nichts dafür. |
I
can't
help
it.
|
Ich kann nichts damit anfangen. |
I
can't
do
anything
with
it.
|
Ich kann wirklich nichts dafür. |
I'm
really
not
responsible
for
it.
|
Jeder kann sich mal irren. |
We
all
make
mistakes.
|
Kann es wahr sein? |
Can
it
be
true?
|
Kann ich Sie kurz sprechen? |
May
I
have
a
word
with
you?
|
kann nicht |
cannot
|
kann nicht leiden |
dislikes
|
Mag es tun, wer es kann. |
Let
everyone
do
it
who
can.
|
Man kann es nicht allen recht machen. |
You
can't
please
everybody.
|
Man kann es sagen. |
It's
safe
to
say.
|
Man kann mit Sicherheit sagen, ... |
It's
safe
to
say
...
|
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. |
The
leopard
cannot
change
his
spots.
|
Man kann nie wissen. |
You
never
can
tell.
|
Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... |
It's
as
clear
as
daylight
that
...
|
Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte. |
It's
cold
enough
to
freeze
the
balls
off
a
brass
monkey.
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. |
He
is
not
to
be
relied
upon.
|
Man kann sie gar nicht verwechseln. |
There
is
no
mistaking
her.
|
Man kann zu Fuß hingehen. |
It's
within
walking
distance.
|
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben. |
His
halo
never
slips.
|
Sie kann gut mit Menschen umgehen. |
She
has
the
common
touch.
|
Sie kann gut rechnen. |
She's
good
at
sums.
|
Sie kann ihn um den kleinen Finger wickeln. |
She
can
twist
him
around
her
little
finger.
|
So pauschal kann man das nicht sagen. |
That's
much
too
sweeping
a
statement.
|
Soweit ich mich erinnern kann ... |
As
far
as
I
can
remember
...
To
the
best
of
my
recollection
...
To
the
best
of
my
remembrance
...
|
soweit ich sagen kann |
as
far
as
I
can
tell
|
Unsere Produktion kann der Nachfrage nicht nachkommen. |
Our
production
cannot
cope
with
the
demand.
|
Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden. |
One
can
take
a
leaf
out
of
his
book.
|
Was kann man noch tun? |
What
remains
to
be
done?
|
Was nicht ist, kann noch werden. |
Your
day
may
come.
|
Wer kann es ihm verdenken? |
Who
can
blame
him?
|
Wie kann man nur so empfindlich sein? |
How
can
one
be
so
touchy?
|
Womit kann ich Ihnen dienen? |
What
can
I
do
for
you?
|
|
|
More Results: 1 2 |